241. allogenés
Lexicon
allogenés: Foreign, of another race, stranger

Original Word: ἀλλογενής
Part of Speech: Adjective
Transliteration: allogenés
Pronunciation: al-lo-gen-ACE
Phonetic Spelling: (al-log-en-ace')
Definition: Foreign, of another race, stranger
Meaning: of another nation, a foreigner.

Strong's Exhaustive Concordance
strange, foreign

From allos and genos; foreign, i.e. Not a Jew -- stranger.

see GREEK allos

see GREEK genos

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from allos and genos
Definition
of another race
NASB Translation
foreigner (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 241: ἀλλογενής

ἀλλογενής, (ες (ἄλλος and γένος), sprung from another race, a foreigner, alien: Luke 17:18. (In the Sept. (Genesis 17:27; Exodus 12:43, etc.), but nowhere in secular writings.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from ἄλλος (allos, meaning "other") and γένος (genos, meaning "race" or "kind").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of a foreigner or someone from another nation is often represented in the Hebrew Bible by words such as גֵּר (ger, Strong's Hebrew 1616), נָכְרִי (nokri, Strong's Hebrew 5237), and תּוֹשָׁב (toshav, Strong's Hebrew 8453). These terms similarly denote individuals who are not native Israelites, emphasizing the theme of inclusion and the treatment of foreigners within the community.

Usage: The word ἀλλογενής appears in the New Testament to denote individuals who are not part of the Jewish community, often highlighting the distinction between Jews and Gentiles.

Context: The term ἀλλογενής is used in the New Testament to emphasize the ethnic and cultural distinctions between Jews and non-Jews. It is a term that underscores the separation that existed in the ancient world between the chosen people of Israel and the surrounding nations. In the context of the New Testament, this word is significant in illustrating the expanding reach of the Gospel message beyond the confines of Jewish ethnicity to include all nations and peoples.

In the Berean Standard Bible, ἀλλογενής is used in Luke 17:18, where Jesus heals ten lepers, and only one returns to give thanks—a Samaritan, described as a "foreigner." This passage highlights the theme of gratitude and faith transcending ethnic boundaries, as Jesus commends the faith of the Samaritan, a non-Jew, over the others.

The use of ἀλλογενής in the New Testament reflects the early Christian understanding of the Gospel as a message for all humanity, breaking down the barriers of race and ethnicity. It serves as a reminder of the inclusivity of God's kingdom and the call for unity among believers from diverse backgrounds.

Forms and Transliterations
αλλογενεί αλλογενείς αλλογενέσι αλλογενης αλλογενής ἀλλογενὴς αλλογενούς αλλογενών αλλογλώσσους αλλοιοί αλλοιούσθω αλλοιωθή αλλοιωθήσεται αλλοιωθήση αλλοιωθησομένοις αλλοιωθησομένων αλλοιωθωσιν αλλοιώσαι αλλοίωσις ηλλοιώθη ηλλοιώθησαν ηλλοίωσαν ηλλοίωσε allogenes allogenēs allogenḕs
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 17:18 Adj-NMS
GRK: μὴ ὁ ἀλλογενὴς οὗτος
NAS: except this foreigner?
KJV: save this stranger.
INT: not the stranger this

Strong's Greek 241
1 Occurrence


ἀλλογενὴς — 1 Occ.















240
Top of Page
Top of Page