2433. hilaskomai
Lexicon
hilaskomai: To propitiate, to appease, to atone for

Original Word: ἱλάσκομαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: hilaskomai
Pronunciation: hee-LAS-ko-my
Phonetic Spelling: (hil-as'-kom-ahee)
Definition: To propitiate, to appease, to atone for
Meaning: (a) I have mercy on, show favor to, (b) trans. with object of sins: I forgive, pardon.

Strong's Exhaustive Concordance
be merciful, make reconciliation for.

Middle voice from the same as hileos; to conciliate, i.e. (transitively) to atone for (sin), or (intransitively) be propitious -- be merciful, make reconciliation for.

see GREEK hileos

HELPS Word-studies

Cognate: 2433 hiláskomai (akin to 2434 /hilasmós, "propitiation, appeasement/satisfaction of divine wrath on sin") – properly, to extend propitiation, showing mercy by satisfying (literally, propitiating) the wrath of God on sin; "to conciliate, appease, propitiate (so the LXX; see also Thackeray, Gr., 270f quoting from inscriptions and Deiss., BS, 224f)" (Abbott-Smith). See 2434 /hilasmos ("propitiation").

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from the same as hileós
Definition
to be propitious, make propitiation for
NASB Translation
make propitiation (1), merciful (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2433: ἱλάσκομαι

ἱλάσκομαι; (see below); in classical Greek the middle of an act. ἱλάσκω (to render propitious, appease) never met with;

1. to render propitious to oneself, to appease, conciliate to oneself (from ἴλαος gracious, gentle); from Homer down; mostly with the accusative of a person, as Θεόν, Ἀθηνην, etc. (τόν Θεόν ἱλάσασθαι, Josephus, Antiquities 6, 6, 5); very rarely with the accusative of the thing, as τήν ὀργήν, Plutarch, Cat. min. 61 (with which cf. ἐξιλάσκεσθαι θυμόν, Proverbs 16:14 the Sept.). In Biblical Greek used passively, to become propitious, be placated or appeased; in 1 aorist imperative ἱλάσθητι, be propitious, be gracious, be merciful (in secular authors ἱληθι and Doric, ἵλαθι, which the gramm. regard as the present of an unused verb ἵλημι, to be propitious; cf. Alexander Buttmann (1873) Ausf. Sp. ii., p. 206; Kühner, § 343, i., p. 839; Passow, (or Liddell and Scott, or Veitch) under the word ἵλημι), with the dative of the thing or the person: Luke 18:13 (ταῖς ἁμαρτίαις, Psalm 78:9 (); Psalm 87:38 (); τῇ ἁμαρτία, Psalm 24:11 (); ἱλάσθη κύριος περί τῆς κακίας, Exodus 32:14 Alex.; ἱλασθήσεται κυρίου τῷ δούλῳ σου, 2 Kings 5:18).

2. by an Alexandrian usage, to expiate, make propitiation for (as ἐξιλάσκεσθαι in the O. T.): τάς ἁμαριτας, Hebrews 2:17 (ἡμῶν τάς ψυχάς, Philo, alleg. leg. 3, 61). (Cf. Kurtz, Commentary on Hebrews, at the passage cited; Winer's Grammar, 227 (213); Westcott, Epistles of St. John, p. 83f.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek root ἱλαός (hilaos), meaning "propitious" or "merciful."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: H3722 כָּפַר (kaphar): To cover, to make atonement, to expiate.
H3725 כִּפֻּר (kippur): Atonement, expiation.
H3724 כֹּפֶר (kopher): A price of a life, ransom, bribe, asphalt (as a covering).

These Hebrew terms are often used in the Old Testament to describe the act of atonement, particularly in the context of the sacrificial system, and they provide the background for the New Testament understanding of ἱλάσκομαι.

Usage: The verb ἱλάσκομαι is used in the context of making atonement or propitiation, often implying the act of appeasing or reconciling, particularly in a religious or sacrificial sense.

Context: The term ἱλάσκομαι appears in the New Testament in contexts that emphasize the concept of atonement and reconciliation between God and humanity. It is closely associated with the sacrificial system of the Old Testament, where offerings were made to atone for sins and restore a right relationship with God. In the New Testament, the concept is fulfilled in the person and work of Jesus Christ, who is portrayed as the ultimate propitiation for sin.

In Hebrews 2:17, the term is used to describe Jesus' role as a high priest who makes propitiation for the sins of the people: "So He had to be made like His brothers in every way, so that He might become a merciful and faithful high priest in service to God, in order to make atonement for the sins of the people."

The concept of ἱλάσκομαι is deeply rooted in the understanding of God's holiness and justice, which require that sin be addressed and atoned for. At the same time, it highlights God's mercy and love, as He provides the means for reconciliation through Jesus Christ. This dual aspect of justice and mercy is central to the Christian understanding of salvation.

Forms and Transliterations
ιλάσεται ιλάσεταί ίλασεταί ιλάση ιλάσθη ιλασθήναι ιλασθητι ιλάσθητι ιλάσθητί ἱλάσθητί ιλασκεσθαι ιλάσκεσθαι ἱλάσκεσθαι hilaskesthai hiláskesthai hilastheti hilasthēti hilásthetí hilásthētí ilaskesthai ilastheti ilasthēti
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 18:13 V-AMP-2S
GRK: Ὁ θεός ἱλάσθητί μοι τῷ
NAS: God, be merciful to me, the sinner!'
KJV: God be merciful to me
INT: God be merciful to me the

Hebrews 2:17 V-PNM/P
GRK: εἰς τὸ ἱλάσκεσθαι τὰς ἁμαρτίας
NAS: to God, to make propitiation for the sins
KJV: to make reconciliation for the sins
INT: for to make propitiation for the sins

Strong's Greek 2433
2 Occurrences


ἱλάσκεσθαι — 1 Occ.
ἱλάσθητί — 1 Occ.















2432
Top of Page
Top of Page