Lexicon haireó: To take, to choose, to prefer Original Word: αἱρέω Strong's Exhaustive Concordance choose. Probably akin to airo; to take for oneself, i.e. To prefer -- choose. Some of the forms are borrowed from a cognate hellomai hel'-lom-ahee; which is otherwise obsolete. see GREEK airo HELPS Word-studies 138 hairéomai (a primitive verb, always in the Greek middle voice) – properly, lay hold of by a personal choice. [The Greek middle voice emphasizes the self-interest of the one preferring (deciding) to grasp or take.] NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. verb Definition to take, choose NASB Translation choose (1), choosing (1), chosen (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 138: αἱρέωαἱρέω, (ῶ: (thought by some to be akin to ἄγρα, ἀγρέω, χείρ, English grip, etc.; cf. Alexander Buttmann (1873) Lexil. 1:131 — but see Curtius, § 117); to take. In the N. T. in the middle only: future αἱρήσομαι; 2 aorist εἱλόμην, but G L T Tr WH ἑιλάμην, 2 Thessalonians 2:13, cf. (Tdf. Proleg., p. 123; WHs Appendix, p. 165;) Winers Grammar, § 13, 1 a.; Buttmann, 40 (35), see ἀπέρχομαι at the beginning; (participle ἑλόμενος, Hebrews 11:25); to take for oneself, to choose, prefer: Philippians 1:22; 2 Thessalonians 2:13; μᾶλλον followed by infinitive with ἤ (common in Attic), Hebrews 11:25. (Compare: ἀναιρέω, ἀφαιρέω, διαιρέω, ἐξαιρέω, καθαιρέω, περιαιρέω, προαιρέω.) Topical Lexicon Word Origin: A primary verbCorresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek verb αἱρέω does not have a direct one-to-one equivalent in Hebrew, but similar concepts of choosing and preferring can be found in Hebrew verbs such as בָּחַר (bachar, Strong's Hebrew 977), which means "to choose, select, or elect." This Hebrew term is often used in the Old Testament to describe God's choice of individuals or nations for specific purposes, as well as human choices in response to God's commands. Usage: The verb αἱρέω is used in the New Testament to convey the act of taking or choosing, often implying a deliberate or intentional decision. It can also suggest the idea of preferring one thing over another. Context: The Greek verb αἱρέω appears in various contexts within the New Testament, illustrating the concept of choice and preference. It is often used to describe the act of selecting or choosing with intention and purpose. This verb can be found in passages where individuals make significant decisions, reflecting their values and priorities. Forms and Transliterations αιρείται αιρησομαι αιρήσομαι αἱρήσομαι ειλατο είλατό εἵλατο είλετο είλοντο είλου ελομενος ελόμενος ἑλόμενος ελώμεθα ηρείτο airesomai airēsomai eilato elomenos hairesomai hairēsomai hairḗsomai heilato heílato helomenos helómenosLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Philippians 1:22 V-FIM-1SGRK: καὶ τί αἱρήσομαι οὐ γνωρίζω NAS: which to choose. KJV: yet what I shall choose I wot not. INT: and what I will choose not I know 2 Thessalonians 2:13 V-AIM-3S Hebrews 11:25 V-APM-NMS Strong's Greek 138 |