Lexicon halusis: Chain Original Word: ἅλυσις Strong's Exhaustive Concordance bonds, chain. Of uncertain derivation; a fetter or manacle -- bonds, chain. NAS Exhaustive Concordance Word Originof uncertain origin Definition a chain NASB Translation chain (3), chains (8). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 254: ἅλυσιςἅλυσις, or as it is commonly written ἅλυσις (see WH's Appendix, p. 144), (εως, ἡ (from the alpha privative and λύω, because a chain is ἄλυτος, i. e., not to be loosed (others from the root val, and allied with εἱλέω, to restrain, ἁλίζω, to collect, crowd; Curtius, § 660; Vanicek, p. 898)), a chain, bond, by which the body, or any part of it (the hands, feet), is bound: Mark 5:3; Acts 21:33; Acts 28:20; Revelation 20:1; ἐν ἁλύσει in chains, a prisoner, Ephesians 6:20; οὐκ ἐπαισχυνθῇ τήν ἁλύσειν μου he was not ashamed of my bonds, i. e., did not desert me because I was a prisoner, 2 Timothy 1:16. specifically used of a manacle or handcuff, the chain by which the hands are bound together (yet cf. Meyer on Mark as below; per contra especially Lightfoot on Philippians, p. 8): Mark 5:4; (Luke 8:29); Acts 12:6f (From Herodotus down.) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek verb ἀλύω (alyo), meaning "to restrain" or "to bind."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἅλυσις, similar concepts of chains and bondage can be found in the Hebrew Scriptures. The Hebrew word אֲסוּרִים (asurim), meaning "bonds" or "fetters," is often used in contexts that parallel the Greek usage of ἅλυσις. Another related term is כֶּבֶל (kevel), which also denotes chains or shackles. These terms are used in the Old Testament to describe physical restraints and are often metaphorically applied to spiritual or moral bondage. Usage: The term ἅλυσις is used in the New Testament to refer to physical chains or bonds, often in the context of imprisonment or captivity. Context: The Greek word ἅλυσις appears in several New Testament passages, primarily in the context of imprisonment and the physical restraint of individuals. It is often used to describe the chains that bound the Apostle Paul during his various imprisonments. The term conveys not only the physical aspect of being bound but also the spiritual and emotional trials associated with such captivity. Forms and Transliterations αλυσει αλύσει ἁλύσει αλυσεις αλύσεις ἁλύσεις αλυσεσι αλύσεσι ἁλύσεσι αλύσεσιν ἁλύσεσιν αλυσιν άλυσιν άλυσίν ἅλυσιν ἅλυσίν alusei aluseis alusesi alusesin alusin halysei halýsei halyseis halýseis halysesi halýsesi halysesin halýsesin halysin hálysin hálysínLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Mark 5:3 N-DFSGRK: καὶ οὐδὲ ἁλύσει οὐκέτι οὐδεὶς NAS: him anymore, even with a chain; KJV: him, no, not with chains: INT: and not even with chains no longer anyone Mark 5:4 N-DFP Mark 5:4 N-AFP Luke 8:29 N-DFP Acts 12:6 N-DFP Acts 12:7 N-NFP Acts 21:33 N-DFP Acts 28:20 N-AFS Ephesians 6:20 N-DFS 2 Timothy 1:16 N-AFS Revelation 20:1 N-AFS Strong's Greek 254 |