2601. katabibazó
Lexicon
katabibazó: To bring down, to lead down, to lower

Original Word: καταβιβάζω
Part of Speech: Verb
Transliteration: katabibazó
Pronunciation: kat-ab-ib-ad'-zo
Phonetic Spelling: (kat-ab-ib-ad'-zo)
Definition: To bring down, to lead down, to lower
Meaning: I bring down, cast down, cause to go down.

Strong's Exhaustive Concordance
thrust down.

From kata and a derivative of the base of basis; to cause to go down, i.e. Precipitate -- bring (thrust) down.

see GREEK kata

see GREEK basis

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from kata and the caus. form of the same as basis
Definition
to cause to go down.

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2601: καταβιβάζω

καταβιβάζω: 1 future passive καταβιβασθήσομαι; to cause to go down (Herodotus 1, 87; Xenophon, Cyril 7, 5, 18; the Sept. several times for הורִיד; to bring down, Baruch 3:29); to cast down, thrust down: passive, ἕως ᾅδου (see ᾅδης, 2), Matthew 11:23 R G T; Luke 10:15 (Tr marginal reading WH text καταβήσῃ (which see 3)); εἰς ᾅδου, Ezekiel 31:16.

Topical Lexicon
Word Origin: From the preposition κατά (kata, meaning "down") and the verb βίβαζω (bibazō, meaning "to cause to go" or "to bring").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: H3381 יָרַד (yarad): To go down, descend.
H8213 שָׁפֵל (shaphel): To be low, to humble, to bring low.

These Hebrew terms share a similar semantic range with καταβιβάζω, encompassing the ideas of descending, lowering, and humbling. They are often used in the Old Testament to describe physical descent or metaphorical lowering, such as humbling oneself before God.

Usage: The verb καταβιβάζω is used in contexts where something or someone is being brought down from a higher place to a lower one. It can be used both literally and metaphorically.

Context: The Greek verb καταβιβάζω appears in the New Testament to describe the action of bringing something or someone down. This term is often used in a physical sense, such as lowering a person or object from a higher position to a lower one. It can also carry a metaphorical meaning, implying a reduction in status or position.

In the Berean Standard Bible, καταβιβάζω is used in contexts that emphasize the act of descending or being brought down. For example, it might describe the lowering of a person from a height or the act of humbling someone by reducing their status or position. The term reflects a movement from a place of prominence or elevation to one of humility or submission.

The concept of being brought down is significant in biblical theology, often illustrating themes of humility, submission to God's will, or the consequences of pride. The act of lowering oneself or being lowered by God is seen as a pathway to grace and redemption, aligning with the biblical principle that those who humble themselves will be exalted.

Forms and Transliterations
καταβιβασθήση καταβίβασον καταβιβάσουσί καταβιβάσουσιν καταβιβάσω καταβίου καταβλέψαι καταβόηση καταβοήσωσι κατεβίβαζον κατεβίβασας κατεβίβασεν κατέβλεψαν κατεβόησαν
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts














2600
Top of Page
Top of Page