Lexicon katamenó: To remain, to stay, to abide Original Word: καταμένω Strong's Exhaustive Concordance abide. From kata and meno; to stay fully, i.e. Reside -- abide. see GREEK kata see GREEK meno NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom kata and menó Definition to remain NASB Translation stay (1), staying (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2650: καταμένωκαταμένω; to remain permanently, to abide: Acts 1:13. (Numbers 22:8; Judith 16:20; Aristophanes, Xenophon, Philo de gigant. § 5.) Topical Lexicon Word Origin: From the Greek preposition κατά (kata, meaning "down" or "against") and the verb μένω (menō, meaning "to remain" or "to abide").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for καταμένω, similar concepts can be found in Hebrew words that convey the idea of remaining or dwelling, such as: Usage: The verb καταμένω is used in the New Testament to describe the act of remaining or staying in a particular place or condition. It conveys a sense of persistence or continuance. Context: The Greek verb καταμένω (kataménō) appears in the New Testament to emphasize the act of remaining steadfast or continuing in a particular state or location. This term is a compound of κατά, which can imply intensity or thoroughness, and μένω, which means to abide or remain. Thus, καταμένω suggests a deeper or more persistent form of remaining. Forms and Transliterations καταμείνη καταμειρισθώσιν καταμεμιγμένα καταμενοντες καταμένοντες καταμενω καταμενῶ καταμεριείτε καταμερίζει καταμερίσαι καταμετρείσθαι καταμετρηθήσεται καταμετρήσετε κατεμείναμεν κατέμειναν κατέμεινεν κατεμετρήθη παραμενῶ katamenontes kataménontes parameno paramenô paramenō paramenō̂Links Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |