2684. kataskopeó
Lexicon
kataskopeó: To spy out, to inspect, to observe closely.

Original Word: κατασκοπέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: kataskopeó
Pronunciation: kat-as-kop-eh'-o
Phonetic Spelling: (kat-as-kop-eh'-o)
Definition: To spy out, to inspect, to observe closely.
Meaning: I view closely, inspect, spy out.

Strong's Exhaustive Concordance
spy out.

From kataskopos; to be a sentinel, i.e. To inspect insidiously -- spy out.

see GREEK kataskopos

HELPS Word-studies

2684 kataskopéō (from 2596 /katá, "down, according to," intensifying 4648 /skopéō, "look at closely") – properly, scope down; (figuratively) looking down on someone with a hostile perspective; to spy ("check out"); intently look at, especially to inflict harm (damage); to observe something secretly, i.e. with covered (evil) motives (used only in Gal 2:4).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from kata and skopeó (to examine, inspect)
Definition
to view closely, spy out
NASB Translation
spy (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2684: κατασκοπέω

κατασκοπέω, κατασκόπω: 1 aorist infinitive κατασκοπῆσαι; to inspect, view closely, in order to spy out and plot against: τί, Galatians 2:4; (of a reconnoitre or treacherous examination, 2 Samuel 10:3; Joshua 2:2; 1 Chronicles 19:3; Euripides, Hel. 1607 (1623); so used, especially in middle, in the other Greek writings from Xenophon down).

Topical Lexicon
Word Origin: From κατά (kata, meaning "down" or "against") and σκοπέω (skopeó, meaning "to look" or "to watch").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of spying or reconnaissance in the Hebrew Bible is often represented by the verb רָגַל (ragal, Strong's Hebrew 7270), which similarly involves the act of spying or scouting. Another related term is תּוּר (tur, Strong's Hebrew 8446), which means to explore or search out, often used in the context of scouting the land. These Hebrew terms convey similar themes of careful observation and intelligence gathering as κατασκοπέω in the Greek New Testament.

Usage: The verb κατασκοπέω is used in the context of espionage or reconnaissance, often implying a careful and secretive observation to gather intelligence or assess a situation.

Context: The Greek verb κατασκοπέω appears in the New Testament in contexts that involve careful observation or espionage. It is used to describe the act of spying or scouting, often with the purpose of gathering information that is not readily available to the observer. This term is notably used in the context of the early Christian community and their interactions with external groups.

In the Berean Standard Bible, κατασκοπέω is found in Galatians 2:4, where Paul refers to "false brothers" who were secretly brought in to "spy out our freedom in Christ Jesus, in order to enslave us." This usage highlights the negative connotation of the term, as it involves deceit and the intent to undermine or control.

The act of spying, as described by κατασκοπέω, is often associated with a sense of threat or danger, as it involves the covert gathering of information that could be used against the observed party. In the biblical context, it underscores the challenges faced by the early church from both internal and external pressures.

Forms and Transliterations
κατασκοπεύοντας κατασκοπεύσαι κατασκοπεύσαντας κατασκοπεύσαντες κατασκοπεύσασι κατασκοπησαι κατασκοπήσαι κατασκοπῆσαι κατασκοπήσωσιν κατεσκόπευεν κατεσκόπευσαν kataskopesai kataskopêsai kataskopēsai kataskopē̂sai
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Galatians 2:4 V-ANA
GRK: οἵτινες παρεισῆλθον κατασκοπῆσαι τὴν ἐλευθερίαν
NAS: secretly brought in, who had sneaked in to spy out our liberty
KJV: came in privily to spy out our
INT: who came in by stealth to spy out the freedom

Strong's Greek 2684
1 Occurrence


κατασκοπῆσαι — 1 Occ.















2683
Top of Page
Top of Page