2775. kephalaioó
Strong's Lexicon
kephalaioó: To sum up, to bring to a head, to summarize

Original Word: κεφαλαιόω
Part of Speech: Verb
Transliteration: kephalaioó
Pronunciation: kef-al-ah-YO-o
Phonetic Spelling: (kef-al-ahee-o'-o)
Definition: To sum up, to bring to a head, to summarize
Meaning: I wound in the head.

Word Origin: Derived from κεφάλαιον (kephalaion), meaning "a main point" or "sum," which in turn comes from κεφαλή (kephalē), meaning "head."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent conceptually might be found in words like רֹאשׁ (rosh), meaning "head" or "chief," which can imply the idea of summation or the principal part.

Usage: The verb κεφαλαιόω is used to convey the action of summarizing or bringing something to a conclusion. It implies the act of encapsulating the main points or essence of a discussion or argument. In the context of biblical literature, it often refers to the summation of theological or doctrinal points.

Cultural and Historical Background: In ancient Greek culture, the concept of summarizing or bringing things to a head was important in rhetoric and philosophy. The ability to distill complex ideas into a concise summary was highly valued. This concept is reflected in the use of κεφαλαιόω in biblical texts, where it serves to encapsulate key theological truths or moral teachings.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from a dim. of kephalé
Definition
to strike on the head
NASB Translation
wounded...in the head (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2775: κεφαλαιόω

κεφαλαιόω, κεφαλαιω: 1 aorist ἐκεφαλαιωσα (T WH ἐκεφαλιωσα (see below)); (κεφάλαιον);

1. to bring under heads, to sum up, to summarize (Thucydides, Aristotle, others).

2. in an unusual sense, to smite or wound in the head: Mark 12:4. It is of no use to appeal to the analogy of the verb γναθόω, which means εἰς γναθους τύπτω to smite on the cheek, since κεφαλαισον is nowhere used of the head of the body. Tdf. (WH) (after manuscripts א B L) have adopted ἐκεφαλίωσαν (from κεφάλιον, equivalent to κεφαλίς, which see). But neither κεφαλιόω nor κεφαλίζω has yet been noted in any Greek authority. Cf. Lob. ad Phryn., p. 95. (Compare: ανα(κεφαλαιόω.)

STRONGS NT 2775: κεφαλιόωκεφαλιόω: Mark 12:4 T WH (approved also by Weiss, Volkmar, others), for κεφαλαιόω, which see.

Strong's Exhaustive Concordance
wound in the head.

From the same as kephalaion; (specially) to strike on the head -- wound in the head.

see GREEK kephalaion

Forms and Transliterations
εκεφαλαίωσαν εκεφαλιωσαν ἐκεφαλίωσαν ekephaliosan ekephaliōsan ekephalíosan ekephalíōsan
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Mark 12:4 V-AIA-3P
GRK: δοῦλον κἀκεῖνον ἐκεφαλίωσαν καὶ ἠτίμασαν
NAS: slave, and they wounded him in the head, and treated
KJV: they cast stones, and wounded [him] in the head, and
INT: servant and him they struck on the head and treated [him] shamefully

Strong's Greek 2775
1 Occurrence


ἐκεφαλίωσαν — 1 Occ.

















2774
Top of Page
Top of Page