Lexicon kétos: Sea creature, great fish, whale Original Word: κῆτος Strong's Exhaustive Concordance whale, sea monsterProbably from the base of chasma; a huge fish (as gaping for prey) -- whale. see GREEK chasma NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. word Definition a huge fish NASB Translation sea monster (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2785: κῆτοςκῆτος, κητεος (κήτους), τό, a sea-monster, whale, huge fish (Homer, Aristotle, others): Matthew 12:40, from Jonah 2:1 where the Sept., κήτει μεγάλῳ for גָּדול דַּג. Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek word for a large sea creature or monster.Corresponding Greek / Hebrew Entries: The corresponding Hebrew term is דָּג גָּדוֹל (dag gadol), found in Jonah 1:17, which is translated as "great fish" or "large fish" in English. This term is used to describe the creature that God appointed to swallow Jonah, emphasizing the divine orchestration of events in the narrative. Usage: The term κῆτος is used in the New Testament to describe the creature that swallowed Jonah, as referenced in the teachings of Jesus. Context: The Greek word κῆτος appears in the New Testament in the context of Jesus' reference to the "sign of Jonah." In Matthew 12:40 (BSB), Jesus states, "For just as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so the Son of Man will be three days and three nights in the heart of the earth." Here, κῆτος is translated as "great fish," drawing a parallel between Jonah's experience and Jesus' own death and resurrection. Forms and Transliterations κήτει κήτη κήτος κητους κήτους ketous kētous kḗtousLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |