2795. kineó
Lexicon
kineó: To move, to stir, to set in motion

Original Word: κινέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: kineó
Pronunciation: kee-neh'-o
Phonetic Spelling: (kin-eh'-o)
Definition: To move, to stir, to set in motion
Meaning: I set in motion, move, remove, excite, stir up.

Strong's Exhaustive Concordance
move away.

From kio (poetic for eimi, to go); to stir (transitively), literally or figuratively -- (re-)move(-r), way.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. verb
Definition
to move
NASB Translation
move (2), moved (1), provoked (1), remove (1), stirs (1), wagging (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2795: κινέω

κινέω, κίνω; future κινήσω; 1 aorist infinitive κινῆσαι; passive, present κινοῦμαι; 1 aorist ἐκινήθην; (from κίω, poetic for ἸΩ, εἰμί, Curtius, § 57; hence)

1. properly, to cause to go, i. e. to move, set in motion (from Homer down);

a. properly, in passive (cf. Winers Grammar, 252 (237)) to be moved, move: of that motion which is evidence of life, Acts 17:28 (Genesis 7:21); κινεῖν δακτύλῳ φορτία, to move burdens with a finger, Matthew 23:4; τήν κεφαλήν, to move to and fro (A. V. wag) (expressive of derision), Matthew 27:39; Mark 15:29 (the Sept. for רֹאשׁ הֵנִיעַ), Psalm 21:8 (); Job 16:4; Sir. 12:18, etc.);

b. to move from a place, to remove: τί ἐκ τοῦ τόπου, Revelation 2:5; ἐκ τῶν τόπων, passive, Revelation 6:14.

2. Metaphorically, to move i. e. excite: στάσιν, a riot, disturbance, Acts 24:5 ((see στάσις, 2); ταραχήν, Josephus, b. j. 2, 9, 4); τήν πόλιν, to throw into commotion, passive, Acts 21:30. (Compare: μετακινέω, συγκινέω.)

Topical Lexicon
Word Origin: A primary verb

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct one-to-one correspondence between Greek and Hebrew terms, the concept of movement or stirring in the Hebrew Bible can be related to several Hebrew words, such as נוּעַ (nuach • to move, shake) or רָגַשׁ (ragash • to be in tumult, to stir). These Hebrew terms capture similar ideas of motion and agitation found in the Greek κινέω.

Usage: The verb κινέω is used in the New Testament to describe physical movement or the act of stirring or causing motion. It can be used both literally and metaphorically.

Context: The Greek verb κινέω appears in the New Testament to convey the concept of movement or stirring. It is a versatile term that can be applied to both physical and metaphorical contexts. In the literal sense, κινέω is used to describe the physical act of moving an object or oneself. For example, in Acts 21:30, the city is described as being "stirred up" as a result of a commotion: "The whole city was stirred up, and the people rushed together. They seized Paul and dragged him out of the temple, and at once the gates were shut."

Metaphorically, κινέω can also refer to the stirring of emotions or the incitement of action. This usage highlights the dynamic nature of the term, as it can describe both the physical act of moving and the more abstract concept of causing a change in state or condition.

The verb κινέω is relatively rare in the New Testament, but its occurrences are significant in illustrating the impact of movement, whether it be the physical movement of people or the stirring of emotions and actions. The term underscores the transformative power of movement, both in the physical realm and in the hearts and minds of individuals.

Forms and Transliterations
εκινείτο εκινηθη εκινήθη ἐκινήθη εκινηθησαν εκινήθησαν ἐκινήθησαν εκίνησαν εκίνησάν εκίνησε εκίνησεν κινείν κινείσθαι κινείται κινηθή κινηθήσεται κινηθήσονται κινηθώσιν κινησαι κινήσαι κινῆσαι κινήσατε κινησάτω κινήσει κινήσουσι κινησω κινήσω κινουμεθα κινούμεθα κινούμενα κινουμένη κινουμένης κινουμένοις κινούμενον κινουντα κινούντα κινοῦντα κινουντες κινούντες κινοῦντες ekinethe ekinēthē ekinḗthe ekinḗthē ekinethesan ekinēthēsan ekinḗthesan ekinḗthēsan kinesai kinêsai kinēsai kinē̂sai kineso kinēsō kinḗso kinḗsō kinoumetha kinoúmetha kinounta kinoûnta kinountes kinoûntes
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 23:4 V-ANA
GRK: οὐ θέλουσιν κινῆσαι αὐτά
NAS: are unwilling to move them with [so much as] a finger.
KJV: not move them
INT: not they will move them

Matthew 27:39 V-PPA-NMP
GRK: ἐβλασφήμουν αὐτὸν κινοῦντες τὰς κεφαλὰς
NAS: by were hurling abuse at Him, wagging their heads
KJV: reviled him, wagging their heads,
INT: railed at him shaking the heads

Mark 15:29 V-PPA-NMP
GRK: ἐβλασφήμουν αὐτὸν κινοῦντες τὰς κεφαλὰς
NAS: by were hurling abuse at Him, wagging their heads,
KJV: railed on him, wagging their heads,
INT: railed at him shaking the heads

Acts 17:28 V-PIM/P-1P
GRK: ζῶμεν καὶ κινούμεθα καὶ ἐσμέν
NAS: for in Him we live and move and exist,
KJV: we live, and move, and have our being;
INT: we live and move and are

Acts 21:30 V-AIP-3S
GRK: ἐκινήθη τε ἡ
NAS: the city was provoked, and the people
KJV: all the city was moved, and the people
INT: Was moved and the

Acts 24:5 V-PPA-AMS
GRK: λοιμὸν καὶ κινοῦντα στάσεις πᾶσιν
NAS: a real pest and a fellow who stirs up dissension
KJV: [fellow], and a mover of sedition
INT: a pest and moving insurrection among all

Revelation 2:5 V-FIA-1S
GRK: σοι καὶ κινήσω τὴν λυχνίαν
NAS: I am coming to you and will remove your lampstand
KJV: and will remove thy
INT: to you and I will remove the lampstand

Revelation 6:14 V-AIP-3P
GRK: τόπων αὐτῶν ἐκινήθησαν
NAS: and island were moved out of their places.
KJV: and island were moved out of their
INT: places of them were moved

Strong's Greek 2795
8 Occurrences


ἐκινήθη — 1 Occ.
ἐκινήθησαν — 1 Occ.
κινῆσαι — 1 Occ.
κινήσω — 1 Occ.
κινούμεθα — 1 Occ.
κινοῦντα — 1 Occ.
κινοῦντες — 2 Occ.















2794
Top of Page
Top of Page