Strong's Lexicon kopria: Dung, manure, refuse Original Word: κοπρία Word Origin: Derived from κόπρος (kopros), meaning "dung" or "manure." Corresponding Greek / Hebrew Entries: - H1828 (דָּמֶן, damen): Refers to dung or manure, used in similar contexts in the Old Testament. Usage: The term "kopria" refers to animal excrement used as fertilizer. In the New Testament, it is used metaphorically to describe something of little value or worth, often in the context of spiritual teachings. Cultural and Historical Background: In ancient agrarian societies, manure was a valuable resource for fertilizing crops, enhancing soil fertility, and promoting plant growth. However, it was also considered unclean and undesirable in other contexts. The use of "kopria" in the New Testament reflects this dual nature—valuable for growth yet considered refuse. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2874: κοπρίακοπρία (Chandler § 96), κοπρίας, ἡ, equivalent to ἡ κόπρος, dung: Luke 13:8 Rec.st; STRONGS NT 2874: κόπριονκόπριον, κόπριον, τό, equivalent to ἡ κόπρος, dung, manure: plural, Luke 13:8 (Rec.st κοπρίαν). (Heraclitus in Plutarch, mor., p. 669 (quaest. conviv. book iv. quaest. iv. § 3, 6); Strabo 16, § 26, p. 784; Epictetus diss. 2, 4, 5; Plutarch, Pomp c. 48; (Isaiah 5:25; Jeremiah 32:19 From kopros (ordure; perhaps akin to kopto); manure -- dung(-hill). see GREEK kopto Englishman's Concordance Luke 13:8 N-ANPGRK: καὶ βάλω κόπρια NAS: around it and put in fertilizer; INT: and put manure Luke 14:35 N-AFS Strong's Greek 2874 |