3202. mempsimoiros
Lexicon
mempsimoiros: Complaining, fault-finding

Original Word: μεμψίμοιρος
Part of Speech: Adjective
Transliteration: mempsimoiros
Pronunciation: mem-psē'-moy-ros
Phonetic Spelling: (mem-psim'-oy-ros)
Definition: Complaining, fault-finding
Meaning: blaming one's lot or destiny, discontented, complaining.

Strong's Exhaustive Concordance
complainer.

From a presumed derivative of memphomai and moira (fate; akin to the base of meros); blaming fate, i.e. Querulous (discontented) -- complainer.

see GREEK memphomai

see GREEK meros

HELPS Word-studies

3202 mempsímoiros (a substantival adjective, derived from 3201 /mémphomai, "blame, find fault," and moira, "an apportioned amount, allotment") – properly, a complaint over the allotted portion (used only in Jude 16).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from memphomai and moira (fate)
Definition
complaining of one's fate
NASB Translation
finding fault (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3202: μεμψίμοιρος

μεμψίμοιρος, μεμψιμοιρον (μέμφομαι, and μοῖρα fate, lot), complaining of one's lot, querulous, discontented: Jude 1:16. (Isocrates, p. 234 c. (p. 387, Lange edition); Aristotle, h. a. 9, 1 (p. 608b, 10); Theophrastus, char. 17, 1; Lucian, dial. deor. 20, 4; Plutarch, de ira cohib. c. 13.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek words μέμφομαι (memphomai), meaning "to blame" or "to find fault," and μοῖρα (moira), meaning "part" or "fate."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for μεμψίμοιρος, similar concepts can be found in the Hebrew Scriptures. For example, the Hebrew word תְּלוּנָה (telunah), Strong's Hebrew 8519, refers to murmuring or complaining, as seen in the accounts of the Israelites' grumbling in the wilderness (e.g., Exodus 16:7-9, Numbers 14:27). These instances similarly highlight the spiritual dangers of discontentment and the importance of trusting in God's provision.

Usage: The word μεμψίμοιρος is used in the New Testament to describe individuals who are grumblers or complainers, particularly in the context of their dissatisfaction with divine providence or their circumstances.

Context: • The term μεμψίμοιρος appears in the New Testament in Jude 1:16, where it describes individuals who are characterized by their grumbling and dissatisfaction. The passage reads: "These are discontented grumblers, following after their own lusts; their mouths speak boastfully, flattering others for their own advantage" (BSB). This usage highlights the moral and spiritual implications of being a μεμψίμοιρος, as it is associated with a lack of faith and trust in God's provision and plan.
• In the broader biblical context, the attitude of being a μεμψίμοιρος is contrasted with the virtues of contentment and gratitude. The Scriptures frequently exhort believers to trust in God's sovereignty and to cultivate a spirit of thankfulness, as seen in passages like Philippians 4:11-13 and 1 Thessalonians 5:18.
• Theologically, the disposition of a μεμψίμοιρος can be seen as a manifestation of pride and self-centeredness, as it reflects a heart that is not aligned with God's will. It serves as a warning to believers to guard against a complaining spirit and to seek contentment in all circumstances.

Forms and Transliterations
μεμψιμοιροι μεμψίμοιροι μέμψιν mempsimoiroi mempsímoiroi
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Jude 1:16 Adj-NMP
GRK: εἰσιν γογγυσταί μεμψίμοιροι κατὰ τὰς
NAS: are grumblers, finding fault, following
KJV: murmurers, complainers, walking
INT: are murmurers complainers after the

Strong's Greek 3202
1 Occurrence


μεμψίμοιροι — 1 Occ.















3201
Top of Page
Top of Page