Berean Strong's Lexicon metamelomai: To repent, to regret, to change one's mind Original Word: μεταμέλομαι Word Origin: From the Greek preposition "μετά" (meta, meaning "after" or "beyond") and the verb "μέλω" (melo, meaning "to care" or "to be concerned"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew concept of repentance is often captured by the word "נָחַם" (nacham, Strong's H5162), which also conveys the idea of being sorry or regretting an action. Usage: The verb "metamelomai" primarily conveys the idea of experiencing a change of heart or mind, often accompanied by feelings of regret or remorse. It is used in the New Testament to describe a shift in one's attitude or intentions, typically in response to a realization of wrongdoing or error. Unlike "μετανοέω" (metanoeō), which emphasizes a complete transformation and turning away from sin, "metamelomai" often highlights the emotional aspect of regret. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of repentance was not as central as it is in Judeo-Christian thought. However, the idea of changing one's mind or expressing regret was understood in terms of personal honor and social relationships. In the Jewish context, repentance was a key element of religious life, involving both an internal change and external actions to align with God's will. The New Testament writers, influenced by both Jewish and Hellenistic thought, used "metamelomai" to convey the emotional response to sin and the need for a change in behavior. HELPS Word-studies 3338 metaméllomai (from 3326 /metá, "change after being with," and 3199 /mélō, "care, be concerned with") – properly, to experience a change of concern after a change of emotion and usually implying to regret, i.e. falling into emotional remorse afterwards (note the force of 3326 /metá). [3338 (metaméllomai) in the papyri (P Thead 51.15, iv/ NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom meta and meló Definition to regret, repent NASB Translation change his mind (1), feel remorse (1), felt remorse (1), regret (2), regretted (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3338: μεταμέλομαιμεταμέλομαι; imperfect μετεμελόμην; passive, 1 aorist μετεμελήθην; 1 future μεταμεληθήσομαι; (from μέλομαι, middle of μέλω); from Thucydides down; the Sept. for נִחַם; a deponent passive; properly, it is a care to one afterward (see μετά, III. 2), i. e. it repents one; to repent oneself (in R. V. uniformly with this reflexive rendering (except 2 Corinthians 7:8, where regret)): Matthew 21:29, 32; Matthew 27:3; 2 Corinthians 7:8; Hebrews 7:21 from Psalm 109:4 Strong's Exhaustive Concordance repent From meta and the middle voice of melo; to care afterwards, i.e. Regret -- repent (self). see GREEK meta see GREEK melo Forms and Transliterations μεταμεληθεις μεταμεληθείς μεταμεληθεὶς μεταμεληθής μεταμεληθήσεσθε μεταμεληθησεται μεταμεληθήσεται μεταμεληθήση μεταμελήση μεταμελομαι μεταμέλομαι μετάμελον μετάμελος μεταμεμέλημαι μετεμελήθη μετεμελήθην μετεμεληθητε μετεμελήθητε μετεμελομην μετεμελόμην οὐκ metameletheis metameletheìs metamelētheis metamelētheìs metamelethesetai metamelethḗsetai metamelēthēsetai metamelēthḗsetai metamelomai metamélomai metemelethete metemelēthēte metemelḗthete metemelḗthēte metemelomen metemelomēn metemelómen metemelómēn oukLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance matthew 21:29 V-APP-NMSGRK: ὕστερον δὲ μεταμεληθεὶς ἀπῆλθεν INT: afterward also he repented he went Matthew 21:32 V-AIP-2P Matthew 27:3 V-APP-NMS 2 Corinthians 7:8 V-PIM/P-1S 2 Corinthians 7:8 V-IIM/P-1S Hebrews 7:21 V-FIP-3S Strong's Greek 3338 |