336. anairesis
Lexicon
anairesis: Removal, destruction, killing

Original Word: ἀναίρεσις
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: anairesis
Pronunciation: an-ah'-ee-res-is
Phonetic Spelling: (an-ah'-ee-res-is)
Definition: Removal, destruction, killing
Meaning: taking away (of life), killing, slaying, murder.

Strong's Exhaustive Concordance
murder, death.

From anaireo; (the act of) killing -- death.

see GREEK anaireo

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from anaireó
Definition
a taking up, a destroying, slaying
NASB Translation
putting...to death (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 336: ἀναίρεσις

ἀναίρεσις, (εως, (from ἀναιρέω, 2, which see), a destroying, killing, murder, 'taking off': Acts 8:1; Acts 22:20 Rec. (the Sept. only in Numbers 11:15; Judges 15:17; Judith 15:4; 2 Macc. 5:13. Xenophon, Hell. 6, 3, 5; Herodian, 2, 13, 1.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek verb ἀναιρέω (anaireō), which means "to take up," "to take away," or "to kill."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of ἀναίρεσις in the Greek New Testament can be related to several Hebrew terms that denote killing or execution, such as:
Strong's Hebrew 2026 (הָרַג, harag): to kill, slay
Strong's Hebrew 4191 (מוּת, muth): to die, kill
Strong's Hebrew 5221 (נָכָה, nakah): to strike, smite, kill

These Hebrew terms similarly convey the act of taking life, often in a judicial or violent context, and are used throughout the Old Testament to describe acts of execution or killing.

Usage: The word ἀναίρεσις is used in the New Testament to describe the act of killing or execution, often in a judicial or violent context.

Context: The Greek term ἀναίρεσις appears in the New Testament to describe acts of execution or killing, often in a legal or judicial setting. It is used to convey the idea of a deliberate and often sanctioned removal of life. This term is found in contexts where the act of killing is not merely incidental but is a significant and often formalized action. For example, in Acts 8:1, the term is used to describe the execution of Stephen, highlighting the gravity and official nature of the act: "And Saul was there, giving approval to his death." The use of ἀναίρεσις in this context underscores the severity of the persecution faced by early Christians and the formal opposition they encountered.

The term also appears in Acts 22:20, where Paul recounts his own involvement in the persecution of Christians: "And when the blood of Your witness Stephen was shed, I stood there giving my approval and watching over the garments of those who killed him." Here, ἀναίρεσις is used to describe the act of killing Stephen, emphasizing the legal and communal aspects of the execution.

In the broader biblical narrative, ἀναίρεσις serves as a reminder of the cost of discipleship and the reality of persecution faced by the early church. It reflects the tension between the nascent Christian movement and the established religious and political authorities of the time.

Forms and Transliterations
αναιρεσει αναιρέσει ἀναιρέσει αναίρεσις anairesei anairései
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 8:1 N-DFS
GRK: συνευδοκῶν τῇ ἀναιρέσει αὐτοῦ Ἐγένετο
NAS: was in hearty agreement with putting him to death. And on that day
KJV: consenting unto his death. And at
INT: consenting to the killing of him took place

Strong's Greek 336
1 Occurrence


ἀναιρέσει — 1 Occ.















335
Top of Page
Top of Page