Lexicon anaireó: To take up, to kill, to abolish, to destroy Original Word: ἀναιρέω Strong's Exhaustive Concordance put to death, kill, slay, take up. From ana and (the active of) haireomai; to take up, i.e. Adopt; by implication, to take away (violently), i.e. Abolish, murder -- put to death, kill, slay, take away, take up. see GREEK ana see GREEK haireomai NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom ana and haireó Definition to take up, take away, make an end NASB Translation do away (1), executed (1), kill (4), killed (2), put...to death (8), put to death (3), slain (1), slay (3), slaying (1), slew (1), takes away (1), took...away (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 337: ἀναιρέωἀναιρέω, (ῶ; future ἀνελῶ, 2 Thessalonians 2:8 (L T Tr WH text cf. Judith 7:13; Dionysius Halicarnassus 11, 18; Diodorus Siculus 2, 25; cf. Winers Grammar, 82 (78); (Buttmann, 53 (47); Veitch, under the word αἱρέω, "perhaps late έ῾λω)), for the usual ἀναιρήσω; 2 aorist ἀνεῖλον; 2 aorist middle ἀνειλόμην (but ἀνείλατο Acts 7:21, ἀνεῖλαν Acts 10:39, ἀνείλατε Acts 2:23, in G L T Tr WH, after the Alex. form, cf. Winers Grammar, 73f (71f); Buttmann, 39 (34)f (see αἱρέω); passive, present ἀναιροῦμαι; 1 aorist ἀνῃρέθην; 1. to take up, to lift up (from the ground); middle to take up for myself as value, to own (an exposed infant): Acts 7:21; (so ἀναίρεσθαι, Aristophanes nub. 531; Epictetus diss. 1, 23, 7; (Plutarch, Anton. 36, 3; fortuna Romans 8; fratern. am. 18, etc.)). 2. to take away, abolish; a. ordinances, established customs (to abrogate): Hebrews 10:9: b. a man, to put not of the way, slay, kill, (often so in the Sept. and Greek writings from (Herodotus 4, 66) Thucydides down): Matthew 2:16; Luke 22:2; Luke 23:32; Acts 2:23; Acts 5:33, 36; Acts 7:28; Acts 9:23; Acts 9:29; Acts 10:39; Acts 12:2; Acts 13:28; Acts 22:20; Acts 23:15, 21, 27; Acts 25:3; Acts 26:10; 2 Thessalonians 2:8 L T Tr WH text; ἑαυτόν, to kill oneself, Acts 16:27. Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek ἀναιρέω does not have a direct one-to-one equivalent in Hebrew, but similar concepts can be found in Hebrew terms such as הָרַג (harag, Strong's Hebrew 2026), meaning "to kill" or "to slay," and שָׁמַד (shamad, Strong's Hebrew 8045), meaning "to destroy" or "to annihilate." These terms reflect similar actions of taking life or removing something, aligning with the broader semantic range of ἀναιρέω. Usage: The term ἀναιρέω appears in various contexts within the New Testament, often related to the act of taking away life or removing something. It is used both in literal and metaphorical senses. Context: The Greek verb ἀναιρέω is a multifaceted term found in the New Testament, with its primary usage revolving around the concept of removal or destruction. In a literal sense, it is frequently used to describe the act of killing or executing someone. For instance, in Acts 7:28, it is used in the context of Moses being accused of killing an Egyptian: "Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?" (BSB). This highlights the term's association with the act of taking life. Englishman's Concordance Matthew 2:16 V-AIA-3SGRK: καὶ ἀποστείλας ἀνεῖλεν πάντας τοὺς NAS: and sent and slew all KJV: sent forth, and slew all INT: and having sent forth he put to death all the Luke 22:2 V-ASA-3P Luke 23:32 V-ANP Acts 2:23 V-AIA-2P Acts 5:33 V-ANA Acts 5:36 V-AIP-3S Acts 7:21 V-AIM-3S Acts 7:28 V-ANA Acts 7:28 V-AIA-2S Acts 9:23 V-ANA Acts 9:24 V-ASA-3P Acts 9:29 V-ANA Acts 10:39 V-AIA-3P Acts 12:2 V-AIA-3S Acts 13:28 V-ANP Acts 16:27 V-PNA Acts 22:20 V-PPA-GMP Acts 23:15 V-ANA Acts 23:21 V-ASA-3P Acts 23:27 V-PNM/P Acts 25:3 V-ANA Acts 26:10 V-PPM/P-GMP 2 Thessalonians 2:8 V-FIA-3S Hebrews 10:9 V-PIA-3S Strong's Greek 337 |