3425. mogis
Lexicon
mogis: Hardly, scarcely, with difficulty

Original Word: μόγις
Part of Speech: Adverb
Transliteration: mogis
Pronunciation: MOH-gis
Phonetic Spelling: (mog'-is)
Definition: Hardly, scarcely, with difficulty
Meaning: with difficulty; scarcely, hardly.

Strong's Exhaustive Concordance
hardly.

Adverb from a primary mogos (toil); with difficulty -- hardly.

HELPS Word-studies

Cognate: 3425 mógis(from mogos, "laborious toil") – properly, scarcely (barely), i.e. what happens with great difficulty. 3425 /mógis ("scarcely") also stresses the prolonged nature of an action – which itself makes the action very difficult. See 3433 (mólis).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
another reading for molis, q.v.

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3425: μόγις

μόγις (μόγος toil), from Homer down, hardly, with difficulty: Luke 9:39 (yet WH Tr marginal reading μόλις, which see). (3Macc. 7:6.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from a root word meaning "with difficulty" or "hardly."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for μόγις, similar concepts of difficulty or rarity can be found in Hebrew words such as קָשֶׁה (qasheh • Strong's 7185), meaning "hard" or "difficult," and אָמַץ (amats • Strong's 553), meaning "to be strong" or "to make firm," which can imply overcoming difficulty. These terms capture the essence of striving against challenges, akin to the Greek μόγις.

Usage: This term appears in the New Testament to describe situations or actions that are achieved with great difficulty or are barely accomplished.

Context: The Greek adverb μόγις (mogis) is a term that emphasizes the difficulty or near impossibility of an action or event. It is used in the New Testament to highlight the strenuous effort required to achieve a particular outcome or to underscore the rarity of an occurrence. The word appears in contexts where the speaker or writer wishes to convey the arduous nature of a task or the slim likelihood of an event.

In the Berean Standard Bible, μόγις is used in passages such as 1 Peter 4:18: "And if it is hard for the righteous to be saved, what will become of the ungodly and the sinner?" Here, the term underscores the challenging nature of salvation, even for the righteous, thereby amplifying the gravity of the situation for those who are ungodly or sinful.

The use of μόγις serves to remind readers of the perseverance and effort required in the Christian life, as well as the grace necessary for salvation. It reflects the broader biblical theme that while human effort is significant, divine assistance is essential for overcoming spiritual challenges.

Forms and Transliterations
μόγις
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts














3424
Top of Page
Top of Page