361. anamartétos
Lexicon
anamartétos: Sinless, without sin

Original Word: ἀναμάρτητος
Part of Speech: Adjective
Transliteration: anamartétos
Pronunciation: an-am-ar'-tay-tos
Phonetic Spelling: (an-am-ar'-tay-tos)
Definition: Sinless, without sin
Meaning: without blame, faultless, unerring.

Strong's Exhaustive Concordance
that is without sin.

From a (as a negative particle) and a presumed derivative of hamartano; sinless -- that is without sin.

see GREEK a

see GREEK hamartano

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from alpha (as a neg. prefix) and hamartanó
Definition
unerring, faultless
NASB Translation
without sin (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 361: ἀναμάρτητος

ἀναμάρτητος, ἀναμάρτητον (from ἄν, the alpha privative, and the form ἁμαρτέω), sinless, both one who has not sinned, and one who cannot sin. In the former sense in John 8:7; Deuteronomy 29:19; 2 Macc. 8:4 2Macc. 12:42; (Test. xii. Patr. test. Benj. § 3). On the use of this word from Herodotus down, cf. Ullmann, Sündlosigkeit Jesu, p. 91f ((abridged in) English translation, p. 99; Cremer, under the word).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek prefix ἀ- (a-, "not") and the verb ἁμαρτάνω (hamartanō, "to sin").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀναμάρτητος, the concept of sinlessness can be related to Hebrew terms such as:
H5352 נָקִי (naqiy): Innocent, free from guilt.
H6662 צַדִּיק (tsaddiq): Righteous, just.
H8535 תָּם (tam): Blameless, complete.

These Hebrew terms, like ἀναμάρτητος, convey the idea of moral purity and integrity, often used in the Old Testament to describe individuals who live in accordance with God's laws and commands.

Usage: The term ἀναμάρτητος is used in the New Testament to describe a state of being without sin. It is a rare term, appearing only once in the New Testament.

Context: The Greek word ἀναμάρτητος is found in the New Testament in the context of moral and spiritual purity. It is used in John 8:7, where Jesus addresses the accusers of a woman caught in adultery. He challenges them by saying, "Let him who is without sin among you be the first to cast a stone at her." Here, ἀναμάρτητος underscores the concept of sinlessness, highlighting the universal human condition of sinfulness and the need for grace and forgiveness. This term emphasizes the moral authority of Jesus, who, being sinless, is the only one truly qualified to judge. The passage reflects the broader biblical theme of mercy triumphing over judgment and the call for self-examination before condemning others.

Forms and Transliterations
αναμάρτητον αναμαρτητος αναμάρτητος ἀναμάρτητος anamartetos anamartētos anamártetos anamártētos
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
John 8:7 Adj-NMS
GRK: αὐτοῖς Ὁ ἀναμάρτητος ὑμῶν πρῶτος
NAS: up, and said to them, He who is without sin among you, let him [be the] first
KJV: them, He that is without sin among you,
INT: to them The sinless one among you first

Strong's Greek 361
1 Occurrence


ἀναμάρτητος — 1 Occ.















360
Top of Page
Top of Page