366. ananéphó
Strong's Lexicon
ananéphó: To come to one's senses, to regain one's composure, to become sober-minded.

Original Word: ἀνανήφω
Part of Speech: Verb
Transliteration: ananéphó
Pronunciation: ah-nah-NAY-fo
Phonetic Spelling: (an-an-ay'-fo)
Definition: To come to one's senses, to regain one's composure, to become sober-minded.
Meaning: I become sober again, recover sound sense.

Word Origin: Derived from the Greek prefix ἀνά (ana, meaning "again" or "up") and νήφω (néphó, meaning "to be sober" or "to be watchful").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀνανήφω, the concept of sobriety and alertness can be related to Hebrew terms like שָׁקַל (shakal, meaning "to be prudent" or "to be wise") and עֵר (er, meaning "awake" or "alert").

Usage: The verb ἀνανήφω is used in the New Testament to describe the act of coming to one's senses or regaining a clear, sober state of mind. It implies a return to rational thinking and awareness, often after a period of confusion or deception. This term is used metaphorically to encourage spiritual alertness and moral clarity.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, sobriety was often associated with wisdom and self-control, virtues highly esteemed in both philosophical and religious contexts. The concept of being sober-minded was not only about abstaining from physical intoxication but also about maintaining mental and spiritual vigilance. In the early Christian context, this term would have resonated with the call to live a life distinct from the surrounding pagan culture, characterized by spiritual alertness and moral integrity.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from ana and néphó
Definition
to return to soberness, i.e. regain one's senses
NASB Translation
come to their senses (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 366: ἀνανήφω

ἀνανήφω: (`in good authors apparently confined to the present'; 1 aorist ἀνενηψα); to return to soberness (ἐκ μέθης, which is added by Greek writers); metaphorically: 2 Timothy 2:26 ἐκ τῆς τοῦ διαβόλου παγίδος (Winers Grammar, § 66, 2 d.) to be set free from the snare of the devil and to return to a sound mind (`one's sober senses'). (Philo, legg. alleg. ii. § 16 ἀνανηφει, τουτ' ἐστι μετανόει; add Josephus, Antiquities 6, 11, 10; Cebes () tab. 9; Antoninus 6, 31; Chariton 5, 1.) (See ἀγρυπνέω, at the end.)

Strong's Exhaustive Concordance
recover one's senses

From ana and nepho; to become sober again, i.e. (figuratively) regain (one's) senses -- recover self.

see GREEK ana

see GREEK nepho

Forms and Transliterations
ανανηψωσιν ανανήψωσιν ἀνανήψωσιν ananepsosin ananēpsōsin ananḗpsosin ananḗpsōsin
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
2 Timothy 2:26 V-ASA-3P
GRK: καὶ ἀνανήψωσιν ἐκ τῆς
NAS: and they may come to their senses [and escape] from the snare
KJV: And [that] they may recover themselves out of
INT: and they might become sober again out of the

Strong's Greek 366
1 Occurrence


ἀνανήψωσιν — 1 Occ.















365
Top of Page
Top of Page