3819. palai
Strong's Lexicon
palai: Long ago, formerly, of old

Original Word: πάλαι
Part of Speech: Adverb
Transliteration: palai
Pronunciation: PAH-lie
Phonetic Spelling: (pal'-ahee)
Definition: Long ago, formerly, of old
Meaning: of old, long ago, in times past, former.

Word Origin: Derived from ancient Greek, with roots in classical usage to denote time.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct one-to-one correspondence, the Hebrew concept of "olam" (עוֹלָם), often translated as "eternity" or "ancient times," shares a similar thematic emphasis on time and antiquity.

Usage: The Greek adverb "palai" is used to indicate something that occurred in the distant past or has been in existence for a long time. It often conveys a sense of antiquity or longstanding tradition. In the New Testament, it is used to emphasize the continuity or longstanding nature of God's promises, actions, or truths.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of antiquity was often associated with authority and respect. Something that was "palai" was considered to have stood the test of time, thus carrying weight and credibility. This cultural understanding is reflected in the biblical usage of the term, where it underscores the enduring nature of God's word and His eternal purposes.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. word
Definition
long ago, of old
NASB Translation
all this time (1), former (1), long (1), long ago (3).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3819: πάλαι

πάλαι, adverb of time, from Homer down;

1. of old; Hebrews 1:1; (as adjective) former, 2 Peter 1:9. (πάλαι properly designates the past not like πρίν and πρότερον relatively, i. e. with a reference, more or less explicit, to some other time (whether past, present, or future), but simply and absolutely.)

2. long ago: Matthew 11:21; Luke 10:13; Jude 1:4; so also of time just past, Mark 15:44 (A. V. any while) (where L Tr text WH text ἤδη); 2 Corinthians 12:19 L T Tr WH (R. V. all this time) (so in Homer, Odyssey 20, 293; Josephus, Antiquities 14, 15, 4).

Strong's Exhaustive Concordance
long ago

Probably another form for palin (through the idea of retrocession); (adverbially) formerly, or (by relatively) sometime since; (elliptically as adjective) ancient -- any while, a great while ago, (of) old, in time past.

see GREEK palin

Forms and Transliterations
παλαι πάλαι palai pálai
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 11:21 Adv
GRK: ἐν ὑμῖν πάλαι ἂν ἐν
NAS: in you, they would have repented long ago in sackcloth
INT: in you long ago anyhow in

Mark 15:44 Adv
GRK: αὐτὸν εἰ πάλαι ἀπέθανεν
INT: him if already he had died

Luke 10:13 Adv
GRK: ἐν ὑμῖν πάλαι ἂν ἐν
NAS: in you, they would have repented long ago, sitting
KJV: they had a great while ago repented,
INT: in you long ago anyhow in

2 Corinthians 12:19 Adv
GRK: Πάλαι δοκεῖτε ὅτι
NAS: All this time you have been thinking
INT: all along do you think that

Hebrews 1:1 Adv
GRK: ΚΑΙ ΠΟΛΥΤΡΟΠΩΣ πάλαι ὁ θεὸς
NAS: after He spoke long ago to the fathers
KJV: spake in time past unto the fathers
INT: and in many ways of old God

2 Peter 1:9 Adv
GRK: καθαρισμοῦ τῶν πάλαι αὐτοῦ ἁμαρτιῶν
NAS: [his] purification from his former sins.
KJV: that he was purged from his old sins.
INT: purification the of old of him sins

Jude 1:4 Adv
GRK: ἄνθρωποι οἱ πάλαι προγεγραμμένοι εἰς
NAS: those who were long beforehand marked
KJV: who were before of old ordained to
INT: men they who of old having been before marked out to

Strong's Greek 3819
7 Occurrences


πάλαι — 7 Occ.















3818
Top of Page
Top of Page