Lexicon pareisagó: To introduce secretly, to bring in stealthily Original Word: παρεισάγω Strong's Exhaustive Concordance introduce secretlyFrom para and eisago; to lead in aside, i.e. Introduce surreptitiously -- privily bring in. see GREEK para see GREEK eisago HELPS Word-studies 3919 pareiságō (from 3844 /pará, "from close beside" and 1521 /eiságō, "introduce") – properly, introduce from close beside, i.e. enter by stealth. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom para and eisagó Definition to introduce, to bring in secretly NASB Translation secretly introduce (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3919: παρεισάγωπαρεισάγω: future παρεισαξω; (see παρά, IV. 1); to introduce or bring in secretly or craftily: αἱρέσεις ἀπωλείας, 2 Peter 2:1. In the same sense of heretics: ἕκαστος ἰδίως καί ἑτέρως ἰδίαν δόξαν παρεισηγαγοσαν, Hegesippus (circa Topical Lexicon Word Origin: From the combination of παρά (para, meaning "beside" or "alongside") and εἰσάγω (eiságō, meaning "to bring in" or "to introduce").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for παρεισάγω, the concept of introducing something secretly or deceitfully can be related to Hebrew terms that convey similar ideas of deception or stealth, such as נָכַל (nakal, meaning "to deceive" or "to trick") and סָתַר (satar, meaning "to hide" or "to conceal"). These terms reflect the broader biblical theme of deceit and the need for spiritual vigilance. Usage: The term παρεισάγω is used in the New Testament to describe the act of introducing something or someone in a covert or stealthy manner. It often carries a negative connotation, implying deceit or subterfuge. Context: The Greek verb παρεισάγω appears in the New Testament in contexts that suggest the introduction of false teachings or deceptive practices into the Christian community. This term is used to describe the subtle and often hidden manner in which false doctrines or heretical ideas are brought into the church, leading believers astray from the truth of the Gospel. Forms and Transliterations παρεισαξουσιν παρεισάξουσιν pareisaxousin pareisáxousinLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |