3926. parenochleó
Berean Strong's Lexicon
parenochleó: To trouble, to annoy, to disturb

Original Word: παρενοχλέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: parenochleó
Pronunciation: par-en-okh-LEH-o
Phonetic Spelling: (par-en-okh-leh'-o)
Definition: To trouble, to annoy, to disturb
Meaning: I trouble, cause disturbance to, annoy, harass.

Word Origin: From the Greek prefix "παρά" (para, meaning "beside" or "alongside") and "ἐνοχλέω" (enochleó, meaning "to trouble" or "to annoy").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for παρενοχλέω, the concept of causing trouble or disturbance can be related to Hebrew words such as עָכַר (akar, Strong's H5916), meaning "to trouble" or "to disturb."

Usage: The verb παρενοχλέω is used to describe the act of causing trouble or disturbance to someone. It implies an action that brings discomfort or distress, often through persistent or unwelcome interference. In the New Testament, it is used in contexts where individuals are cautioned against causing unnecessary trouble or burden to others, particularly in matters of faith and practice.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, social harmony and order were highly valued, and actions that disrupted communal peace were often frowned upon. The early Christian communities, emerging within this cultural milieu, emphasized mutual respect and love among believers. The use of παρενοχλέω in the New Testament reflects this cultural value, urging believers to avoid actions that would cause unnecessary strife or division within the church.

HELPS Word-studies

3926 parenoxléō (from 3844 /pará, "from close beside" and 1776/enoxleō, "to disturb") – properly, to disturb, "hitting close to home."

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from para and enochleó
Definition
to annoy
NASB Translation
trouble (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3926: παρενοχλέω

παρενοχλέω, παρενόχλω; (see ἐνοχλέω); to cause trouble in a matter (παρά equivalent to παρά τίνι πράγματι); to trouble, annoy: τίνι, Acts 15:19. (The Sept.; Polybius, Diodorus, Plutarch, Epictetus, Lucian, others.)

Strong's Exhaustive Concordance
trouble.

From para and enochleo; to harass further, i.e. Annoy -- trouble.

see GREEK para

see GREEK enochleo

Forms and Transliterations
παρενοχλειν παρενοχλείν παρενοχλεῖν παρενοχλήσει παρενοχλών πάρεξ παρεξεμού παρεξεστηκώς παρηνώχλησά παρηνώχλησάς παρηνώχλησεν parenochlein parenochleîn
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 15:19 V-PNA
GRK: κρίνω μὴ παρενοχλεῖν τοῖς ἀπὸ
NAS: it is my judgment that we do not trouble those
KJV: sentence is, that we trouble not
INT: judge not to trouble those who from

Strong's Greek 3926
1 Occurrence


παρενοχλεῖν — 1 Occ.

















3925b
Top of Page
Top of Page