Acts 15:19
New International Version
“It is my judgment, therefore, that we should not make it difficult for the Gentiles who are turning to God.

New Living Translation
“And so my judgment is that we should not make it difficult for the Gentiles who are turning to God.

English Standard Version
Therefore my judgment is that we should not trouble those of the Gentiles who turn to God,

Berean Standard Bible
It is my judgment, therefore, that we should not cause trouble for the Gentiles who are turning to God.

Berean Literal Bible
Therefore I judge not to trouble those from the Gentiles turning to God,

King James Bible
Wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God:

New King James Version
Therefore I judge that we should not trouble those from among the Gentiles who are turning to God,

New American Standard Bible
Therefore, it is my judgment that we do not cause trouble for those from the Gentiles who are turning to God,

NASB 1995
“Therefore it is my judgment that we do not trouble those who are turning to God from among the Gentiles,

NASB 1977
“Therefore it is my judgment that we do not trouble those who are turning to God from among the Gentiles,

Legacy Standard Bible
Therefore I judge that we do not trouble those who are turning to God from among the Gentiles,

Amplified Bible
Therefore it is my judgment that we do not trouble and make it difficult for those who are turning to God among the Gentiles [by putting obstacles in their way],

Christian Standard Bible
Therefore, in my judgment, we should not cause difficulties for those among the Gentiles who turn to God,

Holman Christian Standard Bible
Therefore, in my judgment, we should not cause difficulties for those among the Gentiles who turn to God,

American Standard Version
Wherefore my judgment is, that we trouble not them that from among the Gentiles turn to God;

Contemporary English Version
And so, my friends, I don't think we should place burdens on the Gentiles who are turning to God.

English Revised Version
Wherefore my judgment is, that we trouble not them which from among the Gentiles turn to God;

GOD'S WORD® Translation
"So I've decided that we shouldn't trouble non-Jewish people who are turning to God.

Good News Translation
"It is my opinion," James went on, "that we should not trouble the Gentiles who are turning to God.

International Standard Version
"Therefore, I have decided that we should not trouble these gentiles who are turning to God.

Majority Standard Bible
It is my judgment, therefore, that we should not cause trouble for the Gentiles who are turning to God.

NET Bible
"Therefore I conclude that we should not cause extra difficulty for those among the Gentiles who are turning to God,

New Heart English Bible
"Therefore my judgment is that we do not trouble those from among the non-Jewish people who turn to God,

Webster's Bible Translation
Wherefore my sentence is, that we trouble not them, who from among the Gentiles are turned to God:

Weymouth New Testament
"My judgement, therefore, is against inflicting unexpected annoyance on those of the Gentiles who are turning to God.

World English Bible
Therefore my judgment is that we don’t trouble those from among the Gentiles who turn to God,
Literal Translations
Literal Standard Version
For this reason I judge: not to trouble those who turn back to God from the nations,

Berean Literal Bible
Therefore I judge not to trouble those from the Gentiles turning to God,

Young's Literal Translation
wherefore I judge: not to trouble those who from the nations do turn back to God,

Smith's Literal Translation
Wherefore I judge, not to molest them, from the nations turning back to God:
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
For which cause I judge that they, who from among the Gentiles are converted to God, are not to be disquieted.

Catholic Public Domain Version
Because of this, I judge that those who were converted to God from among the Gentiles are not to be disturbed,

New American Bible
It is my judgment, therefore, that we ought to stop troubling the Gentiles who turn to God,

New Revised Standard Version
Therefore I have reached the decision that we should not trouble those Gentiles who are turning to God,
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Because of this I say, Do not trouble those who turn to God from among the Gentiles:

Aramaic Bible in Plain English
“Therefore I say, let us not trouble those who are being turned to God from the Gentiles.”
NT Translations
Anderson New Testament
For these reasons, my judgment is, that we give no trouble to those who, from among the Gentiles, have turned to God;

Godbey New Testament
Therefore I judge, that we should not burden those from the Gentiles turning to God:

Haweis New Testament
Therefore I am decided, that we give no unnecessary disquietude to those who from the heathen have turned to God:

Mace New Testament
wherefore my opinion is not to disquiet the Gentile converts: but only to write to them,

Weymouth New Testament
"My judgement, therefore, is against inflicting unexpected annoyance on those of the Gentiles who are turning to God.

Worrell New Testament
Wherefore, I judge that we should not trouble those who from among the gentiles are turning to God;

Worsley New Testament
wherefore my advice is, not to trouble those who from among the Gentiles are converted to God; but to write to them,

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Council at Jerusalem
18that have been known for ages.’ 19It is my judgment, therefore, that we should not cause trouble for the Gentiles who are turning to God. 20Instead, we should write and tell them to abstain from food polluted by idols, from sexual immorality, from the meat of strangled animals, and from blood.…

Cross References
Acts 10:28
He said to them, “You know how unlawful it is for a Jew to associate with a foreigner or visit him. But God has shown me that I should not call any man impure or unclean.

Acts 11:17-18
So if God gave them the same gift He gave us who believed in the Lord Jesus Christ, who was I to hinder the work of God?” / When they heard this, they had no further objections, and they glorified God, saying, “So then, God has granted even the Gentiles repentance unto life.”

Galatians 2:9
And recognizing the grace that I had been given, James, Cephas, and John—those reputed to be pillars—gave me and Barnabas the right hand of fellowship, so that we should go to the Gentiles, and they to the circumcised.

Romans 14:13
Therefore let us stop judging one another. Instead, make up your mind not to put any stumbling block or obstacle in your brother’s way.

1 Corinthians 8:9
Be careful, however, that your freedom does not become a stumbling block to the weak.

1 Corinthians 10:32
Do not become a stumbling block, whether to Jews or Greeks or the church of God—

Ephesians 2:14-15
For He Himself is our peace, who has made the two one and has torn down the dividing wall of hostility / by abolishing in His flesh the law of commandments and decrees. He did this to create in Himself one new man out of the two, thus making peace

Romans 15:7
Accept one another, then, just as Christ accepted you, in order to bring glory to God.

1 Thessalonians 4:3
For it is God’s will that you should be holy: You must abstain from sexual immorality;

1 Peter 4:3
For you have spent enough time in the past carrying out the same desires as the Gentiles: living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing, and detestable idolatry.

Isaiah 56:3-7
Let no foreigner who has joined himself to the LORD say, “The LORD will utterly exclude me from His people.” And let the eunuch not say, “I am but a dry tree.” / For this is what the LORD says: “To the eunuchs who keep My Sabbaths, who choose what pleases Me and hold fast to My covenant— / I will give them, in My house and within My walls, a memorial and a name better than that of sons and daughters. I will give them an everlasting name that will not be cut off. ...

Amos 9:11-12
“In that day I will restore the fallen tent of David. I will repair its gaps, restore its ruins, and rebuild it as in the days of old, / that they may possess the remnant of Edom and all the nations that bear My name,” declares the LORD, who will do this.

Isaiah 49:6
He says: “It is not enough for You to be My Servant, to raise up the tribes of Jacob, and to restore the protected ones of Israel. I will also make You a light for the nations, to bring My salvation to the ends of the earth.”

Isaiah 42:6
“I, the LORD, have called you for a righteous purpose, and I will take hold of your hand. I will keep you and appoint you to be a covenant for the people and a light to the nations,

Zechariah 2:11
“On that day many nations will join themselves to the LORD, and they will become My people. I will dwell among you, and you will know that the LORD of Hosts has sent Me to you.


Treasury of Scripture

Why my sentence is, that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God:

that.

Acts 15:10,24,28
Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear? …

Galatians 1:7-10
Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ…

Galatians 2:4
And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:

turned.

Acts 26:20
But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance.

Isaiah 55:7
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.

Hosea 14:2
Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.

Jump to Previous
Annoyance Decision Difficult Gentiles Inflicting Judge Judgement Judgment Nations Reason Sentence Trouble Turn Turned Turning Unexpected Wherefore
Jump to Next
Annoyance Decision Difficult Gentiles Inflicting Judge Judgement Judgment Nations Reason Sentence Trouble Turn Turned Turning Unexpected Wherefore
Acts 15
1. Great dissensions arise regarding circumcision.
5. The apostles consult about it,
22. and send their determination by letters to the churches.
36. Paul and Barnabas, thinking to visit the brothers together,
39. disagree, and travel different ways.














It is my judgment, therefore,
This phrase is spoken by James, the brother of Jesus, who was a leading figure in the early Jerusalem church. His role in the council at Jerusalem (Acts 15) highlights his authority and respect among the apostles and elders. The use of "judgment" indicates a decision-making process based on wisdom and discernment, reflecting the early church's practice of seeking guidance from the Holy Spirit and Scripture.

that we should not cause trouble
The context here is the debate over whether Gentile converts to Christianity should be required to follow Jewish law, particularly circumcision. "Cause trouble" refers to placing unnecessary burdens on new believers, which could hinder their faith. This reflects Jesus' teaching in Matthew 11:28-30 about His yoke being easy and His burden light, emphasizing grace over legalism.

for the Gentiles
The inclusion of Gentiles in the early Christian community was a significant shift from Jewish tradition, which saw Gentiles as outsiders. This decision aligns with the prophecy in Isaiah 49:6, where God promises to make His people a light to the nations. It also fulfills the Great Commission in Matthew 28:19, where Jesus commands His followers to make disciples of all nations.

who are turning to God.
This phrase indicates a movement of faith and repentance among the Gentiles, aligning with the theme of conversion seen throughout Acts. It echoes the call to repentance found in Acts 2:38 and highlights the transformative power of the Gospel. The phrase also connects to the parable of the prodigal son in Luke 15, illustrating God's joy over sinners who repent and turn to Him.

Persons / Places / Events
1. James
The speaker in this verse, James, is a leader in the early church and the brother of Jesus. He is known for his wisdom and plays a crucial role in the Jerusalem Council.

2. Jerusalem Council
A significant meeting of early church leaders in Jerusalem to discuss the requirements for Gentile converts to Christianity, particularly concerning the Mosaic Law.

3. Gentiles
Non-Jewish people who were turning to Christianity. The early church faced the challenge of integrating Gentile believers with Jewish Christians.

4. Peter
Earlier in Acts 15, Peter speaks about his experience with Gentiles receiving the Holy Spirit, emphasizing that God does not discriminate between Jews and Gentiles.

5. Paul and Barnabas
Missionaries who reported on the conversion of Gentiles and the miracles God performed among them, supporting the inclusion of Gentiles without the burden of the full Mosaic Law.
Teaching Points
Inclusivity in the Gospel
The decision at the Jerusalem Council underscores the inclusivity of the Gospel message. Salvation is available to all, regardless of cultural or ethnic background.

Avoiding Unnecessary Burdens
The early church leaders recognized the importance of not imposing unnecessary burdens on new believers. This teaches us to focus on the essentials of faith and avoid legalism.

Unity in Diversity
The church is called to unity amidst diversity. The decision to welcome Gentiles without imposing the full Mosaic Law demonstrates the importance of unity in the body of Christ.

Wisdom in Leadership
James' role in the council highlights the need for wisdom and discernment in church leadership, especially when addressing complex issues.

Cultural Sensitivity
The early church's approach to Gentile believers shows the importance of being sensitive to cultural differences while maintaining the core truths of the Gospel.(19) Wherefore my sentence is.--Literally, Wherefore I judge. The tone is that of one who speaks with authority, but what follows is not given as a decree, but as a resolution which was submitted to the judgment of the Apostles and elders. (Comp. Acts 16:4.)

That we trouble not them.--The verb is not found elsewhere in the New Testament, and expresses the idea of "worrying" or "harassing."

Are turned to God.--More accurately, are turning, as acknowledging that the work was going on at that very moment.

Verse 19. - Judgment for sentence, A.V. (ἐγὼ κρίνω); turn for are turned, A.V. (ἐπιστρέφουσιν Judgment. Sentence is the best word, as expressing the decisive judgment of St. James, which, being delivered with the authority of his office at the close of the debate, carried with it the suffrages of the whole council. The things decreed by them were called Τὰ δόγματα τὰ κεκρίμενα ὑπὸ σῶν ἀποστόλων καὶ τῶν πρεσβυτέρων Turn. It applies to those that should hereafter turn as well as to those who were already turned.

Parallel Commentaries ...


Greek
[It is] my
ἐγὼ (egō)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

judgment,
κρίνω (krinō)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 2919: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.

therefore,
Διὸ (Dio)
Conjunction
Strong's 1352: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently.

that we should not cause trouble for
παρενοχλεῖν (parenochlein)
Verb - Present Infinitive Active
Strong's 3926: To trouble, cause disturbance to, annoy, harass. From para and enochleo; to harass further, i.e. Annoy.

the
τῶν (tōn)
Article - Genitive Neuter Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Gentiles
ἐθνῶν (ethnōn)
Noun - Genitive Neuter Plural
Strong's 1484: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.

[who] are turning
ἐπιστρέφουσιν (epistrephousin)
Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Plural
Strong's 1994: From epi and strepho; to revert.

to
ἐπὶ (epi)
Preposition
Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at.

God.
Θεόν (Theon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.


Links
Acts 15:19 NIV
Acts 15:19 NLT
Acts 15:19 ESV
Acts 15:19 NASB
Acts 15:19 KJV

Acts 15:19 BibleApps.com
Acts 15:19 Biblia Paralela
Acts 15:19 Chinese Bible
Acts 15:19 French Bible
Acts 15:19 Catholic Bible

NT Apostles: Acts 15:19 Therefore my judgment is that we don't (Acts of the Apostles Ac)
Acts 15:18
Top of Page
Top of Page