3927. parepidémos
Lexicon
parepidémos: Sojourner, stranger, exile, temporary resident

Original Word: παρεπίδημος
Part of Speech: Adjective
Transliteration: parepidémos
Pronunciation: par-ep-ID-ay-mos
Phonetic Spelling: (par-ep-id'-ay-mos)
Definition: Sojourner, stranger, exile, temporary resident
Meaning: residing in a strange country; subst: a stranger, sojourner.

Strong's Exhaustive Concordance
pilgrim, stranger.

From para and the base of epidemeo; an alien alongside, i.e. A resident foreigner -- pilgrim, stranger.

see GREEK para

see GREEK epidemeo

HELPS Word-studies

3927 parepídēmos – a sojourner (foreigner) – literally, someone "passing through" but still with personal relationship with the people in that locale (note the prefix, para, "close beside"). This temporary (but active) relationship is made necessary by circumstances. (These are defined only by the context.)

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from para and epidémos (sojourning in)
Definition
sojourning in a strange place
NASB Translation
exiles (1), reside as aliens (1), strangers (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3927: παρεπίδημος

παρεπίδημος, παρεπιδημον (see ἐπιδημέω), properly, "one who comes from a foreign country into a city or land to reside there by the side of the natives; hence, stranger; sojourning in a strange place, a foreigner" (Polybius 32, 22, 4; Athen. 5, p. 196 a.); in the N. T. metaphorically, in reference to heaven as the native country, one who sojourns on earth: so of Christians, 1 Peter 1:1; joined with πάροικοι, 1 Peter 2:11, cf. 1:17, (Christians πατριδας οἰκοῦσιν ἰδίας, ἀλλ' ὡς πάροικοι. μετεχουσι πάντων ὡς πολῖται, καί πανθ' ὑπομένουσιν ὡς ξένοι. πᾶσα ξένῃ πατρίς ἐστιν αὐτῶν καί πᾶσα πατρίς ξένῃ, Ep. ad Diogn. c. 5 [ET]); of the patriarchs, ξένοι καί παρεπίδημοί ἐπί τῆς γῆς, Hebrews 11:13 (Genesis 23:4; Psalm 38:13 (); παρεπιδημια τίς ἐστιν βίος, Aeschines dial. Socrates 3, 3, where see Fischer).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from παρά (para, "beside") and ἐπίδημος (epidēmos, "sojourning" or "dwelling in a foreign land").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of being a sojourner or alien is also present in the Hebrew Scriptures. Corresponding Hebrew terms include גֵּר (ger, Strong's 1616), which refers to a foreigner or sojourner, and תּוֹשָׁב (toshav, Strong's 8453), meaning a temporary resident or settler. These terms similarly convey the idea of living temporarily in a land that is not one's own, reflecting the transient nature of human life and the call to live in accordance with God's promises.

Usage: The term παρεπίδημος is used in the New Testament to describe individuals who are living temporarily in a place that is not their permanent home. It conveys the idea of being a foreigner or an alien, emphasizing the transient nature of their stay.

Context: The term παρεπίδημος appears in the New Testament to describe the status of believers as temporary residents on earth, highlighting their true citizenship in heaven. This concept is rooted in the understanding that Christians, while living in the world, do not belong to it, and their ultimate home is with God.

In 1 Peter 1:1, the apostle Peter addresses his letter "to the elect, exiles of the Dispersion," using παρεπίδημος to emphasize the scattered and temporary nature of their earthly existence. This reflects the early Christian understanding of life as a pilgrimage, with believers journeying towards their eternal home.

Hebrews 11:13 also uses παρεπίδημος to describe the patriarchs who lived by faith, acknowledging that they were "strangers and exiles on the earth." This passage underscores the faith-driven perspective of living as temporary residents, looking forward to the promises of God.

The use of παρεπίδημος in these contexts serves as a reminder to Christians of their identity and mission. It encourages them to live with a heavenly perspective, focusing on their relationship with God and the eternal inheritance that awaits them, rather than becoming overly attached to the temporal and material aspects of this world.

Forms and Transliterations
παρεπιδημοι παρεπίδημοί παρεπιδημοις παρεπιδήμοις παρεπίδημος παρεπιδημους παρεπιδήμους parepidemoi parepidēmoi parepídemoí parepídēmoí parepidemois parepidēmois parepidḗmois parepidemous parepidēmous parepidḗmous
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Hebrews 11:13 Adj-NMP
GRK: ξένοι καὶ παρεπίδημοί εἰσιν ἐπὶ
NAS: that they were strangers and exiles on the earth.
KJV: strangers and pilgrims on the earth.
INT: strangers and exiles they are on

1 Peter 1:1 Adj-DMP
GRK: Χριστοῦ ἐκλεκτοῖς παρεπιδήμοις διασπορᾶς Πόντου
NAS: Christ, To those who reside as aliens, scattered throughout
KJV: Christ, to the strangers scattered
INT: Christ to [the] elect exiles of [the] dispersion of Pontus

1 Peter 2:11 Adj-AMP
GRK: παροίκους καὶ παρεπιδήμους ἀπέχεσθαι τῶν
NAS: you as aliens and strangers to abstain
KJV: and pilgrims, abstain from
INT: strangers and exiles to abstain from

Strong's Greek 3927
3 Occurrences


παρεπίδημοί — 1 Occ.
παρεπιδήμοις — 1 Occ.
παρεπιδήμους — 1 Occ.















3926
Top of Page
Top of Page