Lexicon parechó: To provide, to offer, to present, to cause Original Word: παρέχω Strong's Exhaustive Concordance offer, show, affordFrom para and echo; to hold near, i.e. Present, afford, exhibit, furnish occasion -- bring, do, give, keep, minister, offer, shew, + trouble. see GREEK para see GREEK echo HELPS Word-studies 3930 paré NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom para and echó Definition to furnish, to present NASB Translation became (1), bother* (3), bothers* (1), bringing (2), cause (1), furnished (1), give rise (1), grant (2), offer (1), show (1), showed (1), supplies (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3930: παρέχωπαρέχω; imperfect παρεῖχον, 3 person plural παρειχαν (Acts 28:2 L T Tr WH; see ἔχω, at the beginning, and ἀπέρχομαι, at the beginning); future 3 person singular παρέξει (Luke 7:4 R G; see below); 2 aorist 3 person plural παρέσχον, participle παρασχών; middle (present παρέχομαι); imperfect παρειχομην; future 2 person singular παρέξῃ (Luke 7:4 L T Tr WH); from Homer down; Plautuspraehibeo i. e.praebeo (Latinprae from the Greek παραί (but see Curtius, §§ 346, 380 (cf. παρά IV. 1 at the end))); i. e. a. to reach forth, offer: τί τίνι, Luke 6:29. b. to show, afford, supply: τίνι ἡσυχίαν, Acts 22:2; φιλανθρωπίαν, Acts 28:2; πάντα, 1 Timothy 6:17. c. to be the author of, or to cause one to have; to give, bring, cause, one something — either unfavorable: κόπους, Matthew 26:10; Mark 14:6; Luke 11:7; Luke 18:5; Galatians 6:17 (παρέχειν πόνον, Sir. 29:4; ἀγῶνα, Isaiah 7:13; πράγματα, very often from Herodotus down; also ὄχλον, see Passow, under the word ὄχλος, 3; (Liddell and Scott, under the word, II.)); — or favorable: ἐργασίαν, Acts 16:16, and Lachmann in 1. to offer, show, or present oneself: with ἑαυτόν added (Winers Grammar, § 38, 6; (Buttmann, § 135, 6)), with an accusative of the predicate, τύπον, a pattern, Titus 2:7; παράδειγμα ... τοιονδε, ἑαυτόν παρείχετο, Xenophon, Cyril 8, 1, 39; (Josephus, contra Apion 2, 15, 4); in the act., Plutarch, puer. educ. c. 20 at the beginning. 2. to exhibit or offer on one's own part: τό δίκαιον τοῖς δούλοις, Colossians 4:1; to render or afford from one's own resources or by one's own power: τίνι τί, Luke 7:4 (where if we read, with Rec., παρέξει, it must be taken as the 3rd person singular of the future active (in opposed to Winer's Grammar, § 13, 2 a.), the elders being introduced as talking among themselves; but undoubtedly the reading παρέξῃ should be restored (see above at the beginning), and the elders are addressing Jesus; cf. Meyer at the passage; (and on the construction, cf. Buttmann, § 139, 32)). On the middle of this verb, cf. Krüger, § 52, 8, 2; Winers Grammar, § 38, 5 end; (Ellicott and Lightfoot on Col. as above). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for παρέχω, the concept of providing or offering is present in several Hebrew words. Some related entries include: Usage: The verb παρέχω is used in the New Testament to describe the act of providing or offering something, whether it be physical, emotional, or spiritual. It often implies a sense of causing or bringing about a particular state or condition. Context: The Greek verb παρέχω appears in several contexts within the New Testament, illustrating its versatile application in both literal and metaphorical senses. It is used to describe the act of providing or offering something tangible, such as food or shelter, as well as intangible aspects like comfort or guidance. Englishman's Concordance Matthew 26:10 V-PIA-2PGRK: Τί κόπους παρέχετε τῇ γυναικί INT: Why trouble do you cause to the woman Mark 14:6 V-PIA-2P Luke 6:29 V-PMA-2S Luke 7:4 V-FIM-3S Luke 11:7 V-PMA-2S Luke 18:5 V-PNA Acts 16:16 V-IIA-3S Acts 17:31 V-APA-NMS Acts 19:24 V-IIM-3S Acts 22:2 V-AIA-3P Acts 28:2 V-IIA-3P Galatians 6:17 V-PMA-3S Colossians 4:1 V-PMM-2P 1 Timothy 1:4 V-PIA-3P 1 Timothy 6:17 V-PPA-DMS Titus 2:7 V-PPM-NMS Strong's Greek 3930 |