4017. periblepó
Lexicon
periblepó: To look around, to look about

Original Word: περιβλέπω
Part of Speech: Verb
Transliteration: periblepó
Pronunciation: pe-ree-BLEH-po
Phonetic Spelling: (per-ee-blep'-o)
Definition: To look around, to look about
Meaning: I look around on, survey.

Strong's Exhaustive Concordance
look round

From peri and blepo; to look all around -- look (round) about (on).

see GREEK peri

see GREEK blepo

HELPS Word-studies

4017 periblépō (from 4012 /perí, "all-around" and 991 /blépō, "look at, gaze on") – properly, gaze all-around; closely observe with a sweeping (encompassing) look and with high personal involvement (self-interest).

[This explains why 4017 (periblépō) is always in the Greek middle voice which accents the personal concern – like the movement of the eyes expressed with the looking (R, 813).]

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from peri and blepó
Definition
to look around
NASB Translation
looked around (2), looking about (1), looking around (4).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4017: περιβλέπω

περιβλέπω: imperfect middle 3 person singular περιεβλέπετο; 1 aorist participle περιβλεψάμενος; to look around. In the N. T. only in the middle (to look round about oneself): absolutely, Mark 9:8; Mark 10:23; followed by an infinitive of purpose, Mark 5:32; τινα, to look round on one (i. e. to look for oneself at one near by), Mark 3:5, 34; Luke 6:10; εἰς τίνος, Ev. Nic c. 4; πάντα, Mark 11:11. (Aristophanes, Xenophon, Plato, others; the Sept..)

Topical Lexicon
Word Origin: From the Greek preposition "περί" (peri), meaning "around" or "about," and the verb "βλέπω" (blepō), meaning "to look" or "to see."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for περιβλέπω, similar concepts of looking or observing with intent can be found in Hebrew verbs such as רָאָה (ra'ah • Strong's 7200), meaning "to see" or "to look," and נָבַט (nabat • Strong's 5027), meaning "to look intently" or "to regard." These Hebrew terms capture the essence of attentive observation, akin to the Greek περιβλέπω.

Usage: The verb περιβλέπω is used in the New Testament to describe the action of looking around, often with a sense of careful observation or contemplation. It is typically used in contexts where Jesus or others are depicted as looking around at people or their surroundings.

Context: The Greek verb περιβλέπω appears several times in the New Testament, primarily in the Gospels. It is often used to describe Jesus' actions, highlighting moments of significant interaction or teaching. For example, in Mark 3:5 (BSB), it is written, "And He looked around at them with anger, grieved by their hardness of heart." Here, περιβλέπω conveys Jesus' deep emotional response as He observes the people around Him. Similarly, in Mark 10:23 (BSB), "Then Jesus looked around and said to His disciples, 'How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!'" In this instance, περιβλέπω underscores the importance of the teaching moment as Jesus surveys His disciples before imparting wisdom.

The use of περιβλέπω often indicates a moment of pause and reflection, where the observer takes in the scene or the people present, often leading to a significant action or statement. This verb emphasizes the intentionality and depth of observation, suggesting a thorough and discerning gaze.

Forms and Transliterations
περιβλεψαμενοι περιβλεψάμενοι περιβλεψαμενος περιβλεψάμενος περιβλέψη περίβλημα περιεβλεπετο περιεβλέπετο periblepsamenoi periblepsámenoi periblepsamenos periblepsámenos perieblepeto perieblépeto
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Mark 3:5 V-APM-NMS
GRK: καὶ περιβλεψάμενος αὐτοὺς μετ'
NAS: After looking around at them with anger,
KJV: And when he had looked round about on them
INT: And having looked around on them with

Mark 3:34 V-APM-NMS
GRK: καὶ περιβλεψάμενος τοὺς περὶ
NAS: Looking about at those
KJV: And he looked round about
INT: And having looked around on those who around

Mark 5:32 V-IIM-3S
GRK: καὶ περιεβλέπετο ἰδεῖν τὴν
NAS: And He looked around to see
KJV: And he looked round about to see
INT: And he looked around to see her who

Mark 9:8 V-APM-NMP
GRK: καὶ ἐξάπινα περιβλεψάμενοι οὐκέτι οὐδένα
NAS: All at once they looked around and saw
KJV: suddenly, when they had looked round about, they saw
INT: And suddenly having looked around no longer no one

Mark 10:23 V-APM-NMS
GRK: Καὶ περιβλεψάμενος ὁ Ἰησοῦς
NAS: And Jesus, looking around, said
KJV: Jesus looked round about, and saith
INT: And having looked around Jesus

Mark 11:11 V-APM-NMS
GRK: ἱερόν καὶ περιβλεψάμενος πάντα ὀψίας
NAS: [and came] into the temple; and after looking around at everything,
KJV: and when he had looked round about upon all things,
INT: temple and having looked around on all things late

Luke 6:10 V-APM-NMS
GRK: καὶ περιβλεψάμενος πάντας αὐτοὺς
NAS: After looking around at them all,
KJV: And looking round about upon them
INT: And having looked around on all them

Strong's Greek 4017
7 Occurrences


περιβλεψάμενοι — 1 Occ.
περιβλεψάμενος — 5 Occ.
περιεβλέπετο — 1 Occ.















4016
Top of Page
Top of Page