4170. polemeó
Lexicon
polemeó: To wage war, to fight, to engage in battle

Original Word: πολεμέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: polemeó
Pronunciation: po-leh-MEH-o
Phonetic Spelling: (pol-em-eh'-o)
Definition: To wage war, to fight, to engage in battle
Meaning: I make war, contend, fight, battle.

Strong's Exhaustive Concordance
to battle, make war.

From polemos; to be (engaged) in warfare, i.e. To battle (literally or figuratively): -fight, (make) war.

see GREEK polemos

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from polemos
Definition
to make war
NASB Translation
make war (1), quarrel (1), wage war (2), waged (1), wages war (1), waging (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4170: πολεμέω

πολεμέω, πολέμῳ; future πολεμήσω; 1 aorist ἐπολέμησα; (πόλεμος); (from Sophocles and Herodotus down); the Sept. chiefly for נִלְחַם; to war, carry on war; to fight: Revelation 19:11; μετά τίνος (on which construction see μετά, I. 2 d., p. 403{b}), Revelation 2:16; Revelation 12:7 (where Rec. κατά; (cf. on this verse Buttmann, § 140, 14 and under the word μετά as above)); Revelation 13:4; Revelation 17:14; equivalent to to wrangle, quarrel, James 4:2.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from πόλεμος (polemos), meaning "war" or "battle."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: H4421 מִלְחָמָה (milchamah): Refers to battle, war, or warfare.
H3898 לָחַם (lacham): A verb meaning to fight or to do battle.

These Hebrew terms similarly convey the concept of engaging in warfare, whether physical or spiritual, and are often used in the Old Testament to describe the battles of Israel and the spiritual struggles of God's people.

Usage: The verb πολεμέω is used in the New Testament to describe both literal and figurative warfare. It can refer to physical battles as well as spiritual or ideological conflicts.

Context: The Greek verb πολεμέω appears in several New Testament passages, often conveying the concept of engaging in warfare or conflict. It is used both in the context of physical battles and in metaphorical senses, such as spiritual warfare or ideological struggles.

In the Book of Revelation, πολεμέω is frequently used to describe the eschatological battles between divine and demonic forces. For example, Revelation 12:7 states, "Then a war broke out in heaven: Michael and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back." Here, πολεμέω is used to depict the cosmic struggle between good and evil.

Another significant usage is found in Revelation 19:11, where it describes Christ as a warrior: "Then I saw heaven standing open, and there before me was a white horse. And its rider is called Faithful and True. With righteousness He judges and wages war." This passage highlights the righteous nature of Christ's warfare against the forces of evil.

The term is also used in a more metaphorical sense in James 4:1, which addresses conflicts among believers: "What causes conflicts and quarrels among you? Don’t they come from the passions at war within you?" Here, πολεμέω is used to describe internal struggles and conflicts driven by human desires.

Overall, πολεμέω in the New Testament underscores the reality of conflict in both the physical and spiritual realms, emphasizing the need for righteousness and divine intervention in overcoming evil.

Forms and Transliterations
επολέμει επολέμεις επολέμησα επολέμησαν επολέμησάν επολέμησε επολεμησεν επολέμησεν ἐπολέμησεν επολέμουν πολεμει πολεμεί πολεμεῖ πολέμει πολεμείν πολεμειτε πολεμείτε πολεμεῖτε πολεμησαι πολεμήσαι πολεμήσαί πολεμῆσαι πολεμήσατε πολεμήσει πολεμήσεις πολεμήσετε πολεμήσητε πολεμήσομεν πολέμησον πολεμήσουσι πολεμήσουσί πολεμησουσιν πολεμήσουσιν πολεμησω πολεμήσω πολεμήσωμεν πολεμικά πολεμική πολεμικοίς πολεμικόν πολέμιος πολεμίου πολεμισταί πολεμισταίς πολεμιστάς πολεμιστήν πολεμιστής πολεμιστών πολεμίων πολεμουμένη πολεμούντα πολεμούντας πολεμούντάς πολεμούντες πολεμούντές πολεμούντων πολεμούσιν πολεμών epolemesen epolemēsen epolémesen epolémēsen polemei polemeî polemeite polemeîte polemesai polemêsai polemēsai polemē̂sai polemeso polemēsō polemḗso polemḗsō polemesousin polemēsousin polemḗsousin
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
James 4:2 V-PIA-2P
GRK: μάχεσθε καὶ πολεμεῖτε οὐκ ἔχετε
NAS: [so] you fight and quarrel. You do not have
KJV: ye fight and war, yet ye have
INT: you fight and war not you have

Revelation 2:16 V-FIA-1S
GRK: ταχύ καὶ πολεμήσω μετ' αὐτῶν
NAS: to you quickly, and I will make war against
KJV: quickly, and will fight against them
INT: quickly and will make war with them

Revelation 12:7 V-ANA
GRK: αὐτοῦ τοῦ πολεμῆσαι μετὰ τοῦ
NAS: and his angels waging war
KJV: his angels fought against the dragon;
INT: of him warred against the

Revelation 12:7 V-AIA-3S
GRK: ὁ δράκων ἐπολέμησεν καὶ οἱ
NAS: The dragon and his angels waged war,
KJV: and the dragon fought and his
INT: the dragon warred and the

Revelation 13:4 V-ANA
GRK: τίς δύναται πολεμῆσαι μετ' αὐτοῦ
NAS: and who is able to wage war with him?
KJV: who is able to make war with him?
INT: who is able to make war with it

Revelation 17:14 V-FIA-3P
GRK: τοῦ ἀρνίου πολεμήσουσιν καὶ τὸ
NAS: These will wage war against the Lamb,
KJV: These shall make war with the Lamb,
INT: the Lamb war will make and the

Revelation 19:11 V-PIA-3S
GRK: κρίνει καὶ πολεμεῖ
NAS: He judges and wages war.
KJV: he doth judge and make war.
INT: he judges and makes war

Strong's Greek 4170
7 Occurrences


ἐπολέμησεν — 1 Occ.
πολεμῆσαι — 2 Occ.
πολεμήσω — 1 Occ.
πολεμήσουσιν — 1 Occ.
πολεμεῖ — 1 Occ.
πολεμεῖτε — 1 Occ.















4169
Top of Page
Top of Page