Lexicon prizó: To saw, to cut with a saw Original Word: πρίζω Strong's Exhaustive Concordance saw asunder. A strengthened form of a primary prio (to saw); to saw in two -- saw asunder. NAS Exhaustive Concordance Word Originalt. form of a prim. verb prió (to saw) Definition to saw (in two) NASB Translation sawn in two (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4249: πρίζωπρίζω (or πρίω, which see): 1 aorist passive ἐπρίσθην; to saw, to cut in two with a saw: Hebrews 11:37. To be 'sawn asunder' was a kind of punishment among the Hebrews (2 Samuel 12:31; 1 Chronicles 20:3), which according to ancient tradition was inflicted on the prophet Isaiah; cf. Winers RWB, under the word Säge; Roskoff in Schenkel 5:135; (B. D., under the word STRONGS NT 4249: πρίωπρίω, see πρίζω. (Compare: διαπρίω.) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek word for "saw" (πρίων, prión), indicating the action of sawing or cutting.Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of being "sawn asunder" does not have a direct Hebrew equivalent in the Old Testament, but the idea of severe persecution and martyrdom can be related to several Hebrew terms that describe suffering and execution. However, specific Hebrew words that directly correspond to the act of sawing are not explicitly listed in Strong's Concordance. The narrative context and thematic elements can be linked to the broader understanding of persecution found in the Hebrew Scriptures. Usage: The term πρίζω is used in the context of severe persecution or martyrdom, specifically referring to the act of being sawn in two. It is a vivid depiction of suffering and execution. Context: The Greek verb πρίζω appears in the New Testament in the context of describing the extreme forms of persecution faced by the faithful. It is notably found in Hebrews 11:37, where it is used to recount the trials endured by the prophets and righteous individuals of the Old Testament era. The passage highlights the faith and endurance of these individuals, who faced brutal and inhumane methods of execution, including being "sawn in two." This reference is often associated with the tradition concerning the prophet Isaiah, who, according to extra-biblical Jewish tradition, suffered such a fate under the reign of King Manasseh. The use of πρίζω in this context serves to underscore the ultimate sacrifice made by those who remained steadfast in their faith, despite facing the most harrowing of deaths. It is a testament to the unwavering commitment to God and the hope of a better resurrection, as emphasized in the broader narrative of Hebrews 11. Forms and Transliterations έπριζον επρισθησαν επρίσθησαν ἐπρίσθησαν epristhesan epristhēsan eprísthesan eprísthēsanLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |