4270. prographó
Lexicon
prographó: To write before, to publicly portray, to announce beforehand

Original Word: προγράφω
Part of Speech: Verb
Transliteration: prographó
Pronunciation: prog-raf'-o
Phonetic Spelling: (prog-raf'-o)
Definition: To write before, to publicly portray, to announce beforehand
Meaning: (a) I write previously (aforetime); I write above (already), (b) I depict or portray openly, (c) I designate beforehand.

Strong's Exhaustive Concordance
write afore, aforetime.

From pro and grapho; to write previously; figuratively, to announce, prescribe -- before ordain, evidently set forth, write (afore, aforetime).

see GREEK pro

see GREEK grapho

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from pro and graphó
Definition
to write before
NASB Translation
beforehand marked (1), earlier times (1), publicly portrayed (1), written in earlier times (1), wrote before (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4270: προγράφω

προγράφω: 1 aorist προέγραψα; 2 aorist passive προεγραφην; perfect passive participle προγεγραμμενος;

1. to write before (of time): Romans 15:4a R G L text T Tr WH, 4b Rec.; Ephesians 3:3; οἱ πάλαι προγεγραμμένοι εἰς τοῦτο τό κρίμα, of old set forth or designated beforehand (in the Scriptures of the O. T. and the prophecies of Enoch) unto this condemnation, Jude 1:4.

2. to depict or portray openly (cf. πρό, d. α: οἷς κατ' ὀφθαλμούς Ἰησοῦς Χριστός προεγράφη ἐν ὑμῖν (but ἐν ὑμῖν is dropped by G L T Tr WH) ἐσταυρωμένος, before whose eyes was portrayed the picture of Jesus Christ crucified (the attentive contemplation of which picture ought to have been a preventive against that bewitchment), i. e. who were taught most definitely and plainly concerning the meritorious efficacy of the death of Christ, Galatians 3:1. Since the simple γράφειν is often used of painters, and προγράφειν certainly signifies also to write before the eyes of all who can read (Plutarch, Demetr. 46 at the end, προγραφει τίς αὐτοῦ πρό τῆς σκηνῆς τήν τοῦ Ὀιδιποδος ἀρχήν), I see no reason why προγράφειν may not mean to depict (paint, portray) before the eyes; (R. V. openly set forth). Cf. Hofmann at the passage (Farrar, St. Paul, chapter xxiv., vol. i, 470 note; others adhere to the meaning to placard, write up publicly, see Lightfoot at the passage; others besides; see Meyer).

Topical Lexicon
Word Origin: From πρό (pro, "before") and γράφω (graphō, "to write")

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for προγράφω, the concept of writing or declaring something beforehand can be related to Hebrew terms such as כָּתַב (kathab, Strong's 3789), meaning "to write," and נָבָא (naba, Strong's 5012), meaning "to prophesy" or "to speak by inspiration," which often involves foretelling or declaring God's message in advance. These terms reflect the broader biblical theme of divine revelation and the communication of God's purposes to His people.

Usage: The term προγράφω is used in the New Testament to denote the act of writing something previously or publicly displaying it. It can refer to a prior written record or a public proclamation.

Context: The Greek verb προγράφω appears in the New Testament with the connotation of something being written or declared beforehand. It is used in contexts where a message or information is set forth in advance, often with the implication of public knowledge or forewarning.

In Galatians 3:1, Paul uses προγράφω to describe how Jesus Christ was "clearly portrayed as crucified" before the eyes of the Galatians. This suggests a vivid and public depiction of the crucifixion, emphasizing the clarity and prominence of the message they received: "You foolish Galatians! Who has bewitched you? Before your very eyes Jesus Christ was clearly portrayed as crucified."

In Romans 15:4, the concept of προγράφω is echoed in the idea that the Scriptures were written beforehand for our instruction, providing hope and encouragement through the endurance and comfort they offer.

The use of προγράφω underscores the importance of prior revelation and the public nature of the gospel message. It highlights the continuity of God's plan as revealed through Scripture and the proclamation of Christ's work.

Forms and Transliterations
προγεγραμμενοι προγεγραμμένοι προεγραφη προεγράφη προεγραψα προέγραψα proegraphe proegraphē proegráphe proegráphē proegrapsa proégrapsa progegrammenoi progegramménoi
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Romans 15:4 V-AIP-3S
GRK: ὅσα γὰρ προεγράφη πάντα εἰς
NAS: For whatever was written in earlier times was written
KJV: whatsoever things were written aforetime were written
INT: Whatever indeed was written before all for

Galatians 3:1 V-AIP-3S
GRK: Ἰησοῦς Χριστὸς προεγράφη ἐσταυρωμένος
NAS: Christ was publicly portrayed [as] crucified?
KJV: Christ hath been evidently set forth, crucified
INT: Jesus Christ was publicly portrayed crucified

Ephesians 3:3 V-AIA-1S
GRK: μυστήριον καθὼς προέγραψα ἐν ὀλίγῳ
NAS: to me the mystery, as I wrote before in brief.
KJV: (as I wrote afore in
INT: mystery according as I wrote before in brief

Jude 1:4 V-RPM/P-NMP
GRK: οἱ πάλαι προγεγραμμένοι εἰς τοῦτο
NAS: who were long beforehand marked out for this
KJV: were before of old ordained to this
INT: they who of old having been before marked out to this

Strong's Greek 4270
4 Occurrences


προεγράφη — 2 Occ.
προέγραψα — 1 Occ.
προγεγραμμένοι — 1 Occ.















4269
Top of Page
Top of Page