Berean Strong's Lexicon prokoptó: To advance, to progress, to make progress, to proceed Original Word: προκόπτω Word Origin: From the combination of "pro" (before, forward) and "koptó" (to cut, strike), suggesting the idea of making progress or advancing by cutting forward. Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "prokoptó," the concept of advancing or progressing can be seen in Hebrew words like "halak" (to walk, to go) and "tsalach" (to prosper, to succeed). Usage: The verb "prokoptó" is used in the New Testament to describe the act of advancing or making progress, whether in a positive or negative sense. It can refer to spiritual growth, moral development, or even the advancement of negative influences or behaviors. The term implies a forward movement or progression in a particular direction. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of progress or advancement was often associated with philosophical and educational growth. The idea of "prokoptó" would resonate with the audience as it reflects a journey or development, whether in wisdom, virtue, or societal status. In the context of the early Christian church, this term would be significant in describing the spiritual journey and growth of believers. HELPS Word-studies Cognate: 4298 prokóptō – properly, to cut (beat) to go forward; to advance (proceed). See 4297 (prokopē). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom pro and koptó Definition to cut forward (a way), advance NASB Translation advancing (1), almost gone (1), increasing (1), lead (1), make...progress (1), proceed (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4298: προκόπτωπροκόπτω: imperfect προέκοπτον; future προκοψω; 1 aorist προεκοψα; to beat forward; 1. to lengthen out by hammering (as a smith forges metals); metaphorically, to promote, forward, further; Herodotus, Euripides, Thucydides, Xenophon, others. 2. from Polybius on intransitively (cf. Buttmann, 145 (127); Winers Grammar, 251 (236)), to go forward, advance, proceed; of time: ἡ νύξ προέκοψεν, the night is advanced (A. V. is far spent) (day is at hand), Romans 13:12 (Josephus, b. j. 4, 4, 6; (προκοπτουσης τῆς ὥρας) Chariton 2, 3, 3 (p. 38, 1 edition Reiske; τά τῆς νυκτός, ibid. 2, 3, 4); ἡ ἡμέρα προκοπτει, Justin Martyr, dialog contra Trypho, p. 277 d.; Latinprocedere is used in the same way, Livy 28, 15; Sallust, Jug. 21, 52, 109). metaphorically, to increase, make progress: with a dative of the thing in which one grows, Luke 2:52 (not Tdf.) (Diodorus 11 87); ἐν with a dative of the thing, ibid. Tdf.; Galatians 1:14 (Diod (excerpt. de virt. et vitiis), p. 554, 69; Antoninus 1, 17); ἐπί πλεῖον, further, 2 Timothy 3:9 (Diodorus 14, 98); ἐπί πλεῖον ἀσεβείας, 2 Timothy 2:16; ἐπί τό χεῖρον, will grow worse, i. e. will make progress in wickedness, 2 Timothy 3:13 (τῶν Ἱεροσολύμων πάθη προυκοπτε καθ' ἡμέραν ἐπί τό χεῖρον, Josephus, b. j. 6, 1, 1). From pro and kopto; to drive forward (as if by beating), i.e. (figuratively and intransitively) to advance (in amount, to grow; in time, to be well along) -- increase, proceed, profit, be far spent, wax. see GREEK pro see GREEK kopto Englishman's Concordance Luke 2:52 V-IIA-3SGRK: Καὶ Ἰησοῦς προέκοπτεν ἐν τῇ NAS: And Jesus kept increasing in wisdom KJV: And Jesus increased in wisdom and INT: And Jesus advanced in Romans 13:12 V-AIA-3S Galatians 1:14 V-IIA-1S 2 Timothy 2:16 V-FIA-3P 2 Timothy 3:9 V-FIA-3P 2 Timothy 3:13 V-FIA-3P Strong's Greek 4298 |