Lexicon prokoptó: To advance, to progress, to make progress, to proceed Original Word: προκόπτω Strong's Exhaustive Concordance proceed, profit, advanceFrom pro and kopto; to drive forward (as if by beating), i.e. (figuratively and intransitively) to advance (in amount, to grow; in time, to be well along) -- increase, proceed, profit, be far spent, wax. see GREEK pro see GREEK kopto HELPS Word-studies Cognate: 4298 prokóptō – properly, to cut (beat) to go forward; to advance (proceed). See 4297 (prokopē). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom pro and koptó Definition to cut forward (a way), advance NASB Translation advancing (1), almost gone (1), increasing (1), lead (1), make...progress (1), proceed (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4298: προκόπτωπροκόπτω: imperfect προέκοπτον; future προκοψω; 1 aorist προεκοψα; to beat forward; 1. to lengthen out by hammering (as a smith forges metals); metaphorically, to promote, forward, further; Herodotus, Euripides, Thucydides, Xenophon, others. 2. from Polybius on intransitively (cf. Buttmann, 145 (127); Winers Grammar, 251 (236)), to go forward, advance, proceed; of time: ἡ νύξ προέκοψεν, the night is advanced (A. V. is far spent) (day is at hand), Romans 13:12 (Josephus, b. j. 4, 4, 6; (προκοπτουσης τῆς ὥρας) Chariton 2, 3, 3 (p. 38, 1 edition Reiske; τά τῆς νυκτός, ibid. 2, 3, 4); ἡ ἡμέρα προκοπτει, Justin Martyr, dialog contra Trypho, p. 277 d.; Latinprocedere is used in the same way, Livy 28, 15; Sallust, Jug. 21, 52, 109). metaphorically, to increase, make progress: with a dative of the thing in which one grows, Luke 2:52 (not Tdf.) (Diodorus 11 87); ἐν with a dative of the thing, ibid. Tdf.; Galatians 1:14 (Diod (excerpt. de virt. et vitiis), p. 554, 69; Antoninus 1, 17); ἐπί πλεῖον, further, 2 Timothy 3:9 (Diodorus 14, 98); ἐπί πλεῖον ἀσεβείας, 2 Timothy 2:16; ἐπί τό χεῖρον, will grow worse, i. e. will make progress in wickedness, 2 Timothy 3:13 (τῶν Ἱεροσολύμων πάθη προυκοπτε καθ' ἡμέραν ἐπί τό χεῖρον, Josephus, b. j. 6, 1, 1). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for προκόπτω, similar concepts of advancement or progress can be found in Hebrew words such as צָלַח (tsalach, Strong's 6743), which means to prosper or succeed, and גָּדַל (gadal, Strong's 1431), which means to grow or become great. These terms reflect the idea of moving forward or increasing in various aspects of life. Usage: The verb προκόπτω is used in the New Testament to describe both physical and metaphorical advancement or progress. It can refer to growth in wisdom, age, or spiritual maturity, as well as the advancement of time or circumstances. Context: The Greek verb προκόπτω appears in several New Testament passages, illustrating various forms of advancement or progress. It is often used in a metaphorical sense to describe spiritual or moral growth. For instance, in Luke 2:52, it is used to describe Jesus' growth: "And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and man." Here, προκόπτω conveys the idea of Jesus' holistic development in wisdom, physical growth, and social and divine favor. Englishman's Concordance Luke 2:52 V-IIA-3SGRK: Καὶ Ἰησοῦς προέκοπτεν ἐν τῇ NAS: And Jesus kept increasing in wisdom KJV: And Jesus increased in wisdom and INT: And Jesus advanced in Romans 13:12 V-AIA-3S Galatians 1:14 V-IIA-1S 2 Timothy 2:16 V-FIA-3P 2 Timothy 3:9 V-FIA-3P 2 Timothy 3:13 V-FIA-3P Strong's Greek 4298 |