4301. prolambanó
Strong's Lexicon
prolambanó: To take beforehand, to anticipate, to overtake

Original Word: προλαμβάνω
Part of Speech: Verb
Transliteration: prolambanó
Pronunciation: pro-lam-BAN-o
Phonetic Spelling: (prol-am-ban'-o)
Definition: To take beforehand, to anticipate, to overtake
Meaning: I take before, anticipate; pass: I am caught or overtaken, taken by surprise.

Word Origin: From πρό (pro, "before") and λαμβάνω (lambanó, "to take" or "to receive")

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "prolambanó," the concept of anticipation or overtaking can be seen in Hebrew words like קָדַם (qadam, "to meet, confront, go before") and נָשַׂג (nasag, "to reach, overtake").

Usage: The verb "prolambanó" is used in the New Testament to convey the idea of taking or receiving something before others, or to anticipate an event or action. It can also imply overtaking someone or something, often with a sense of surprise or unexpectedness.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of anticipation or taking something beforehand was often associated with strategic planning or preparation. The idea of overtaking could also relate to travel or competition, where one might unexpectedly surpass another. In the context of early Christian communities, this term could reflect the dynamics of communal life and the importance of being prepared for spiritual and practical challenges.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from pro and lambanó
Definition
to take beforehand
NASB Translation
beforehand (1), caught (1), takes...first (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4301: προλαμβάνω

προλαμβάνω; 2 aorist προελαβον; 1 aorist passive subjunctive 3 person singular προληφθῇ (προλημφθῇ L T Tr WH; see under the word Mu); from Herodotus down;

1. to take before: τί, 1 Corinthians 11:21.

2. to anticipate, to forestall: προέλαβε μυρίσαι, she has anticipated the anointing (hath anointed beforehand), Mark 14:8; cf. Meyer at the passage; Winer's Grammar, § 54, 4.

3. to take one by forestalling (him i. e. before he can flee or conceal his crime), i. e. surprise, detect (Wis. 17:16): τινα ἐν παραπτώματι, passive, Galatians 6:1; cf. Winer, Epistle to the Galatians, the passage cited

Strong's Exhaustive Concordance
take beforehand, overtake.

From pro and lambano; to take in advance, i.e. (literally) eat before others have an opportunity; (figuratively) to anticipate, surprise -- come aforehand, overtake, take before.

see GREEK pro

see GREEK lambano

Forms and Transliterations
προέλαβε προελαβεν προέλαβεν προλαμβανει προλαμβάνει προλημφθη προλημφθῇ προληφθή proelaben proélaben prolambanei prolambánei prolemphthe prolēmphthē prolemphthêi prolēmphthē̂i
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Mark 14:8 V-AIA-3S
GRK: ἔσχεν ἐποίησεν προέλαβεν μυρίσαι τὸ
NAS: My body beforehand for the burial.
KJV: could: she is come aforehand to anoint
INT: she could she did She came beforehand to anoint the

1 Corinthians 11:21 V-PIA-3S
GRK: ἴδιον δεῖπνον προλαμβάνει ἐν τῷ
NAS: each one takes his own
KJV: every one taketh before [other] his own
INT: own supper takes first in

Galatians 6:1 V-ASP-3S
GRK: ἐὰν καὶ προλημφθῇ ἄνθρωπος ἔν
NAS: if anyone is caught in any trespass,
KJV: if a man be overtaken in a
INT: if even be taken a man in

Strong's Greek 4301
3 Occurrences


προέλαβεν — 1 Occ.
προλαμβάνει — 1 Occ.
προλημφθῇ — 1 Occ.

















4300
Top of Page
Top of Page