4331. proseggizó
Lexicon
proseggizó: To approach, to draw near

Original Word: προσεγγίζω
Part of Speech: Verb
Transliteration: proseggizó
Pronunciation: pros-eng-GID-zo
Phonetic Spelling: (pros-eng-ghid'-zo)
Definition: To approach, to draw near
Meaning: I approach, come near to.

Strong's Exhaustive Concordance
come nigh.

From pros and eggizo; to approach near -- come nigh.

see GREEK pros

see GREEK eggizo

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
late or variant reading for prospheró, q.v.

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4331: προσεγγίζω

προσεγγίζω: 1 aorist infinitive προσεγγίσαι; to approach unto (πρός, IV. 1): with the dative of a person (cf. Winer's Grammar, § 52, 4, 14), Mark 2:4 (where T Tr marginal reading WH προσενέγκαι). (The Sept.; Polybius, Diodorus, Lucian).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from πρός (pros, meaning "towards" or "to") and ἐγγίζω (engízō, meaning "to approach" or "to come near").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of drawing near or approaching is also present in the Hebrew Scriptures, with corresponding terms such as קָרַב (qarab, Strong's Hebrew 7126), which means "to come near" or "to approach." This Hebrew term is often used in the context of approaching God, particularly in worship or sacrifice, and shares a similar theological significance with προσεγγίζω in the New Testament.

Usage: The verb προσεγγίζω is used in the New Testament to describe the act of coming near or approaching, often in a physical or relational sense. It conveys the idea of moving towards someone or something with intention or purpose.

Context: Contextual Overview: In the New Testament, προσεγγίζω is used to describe both physical and spiritual approaches. It often implies a deliberate action of moving closer, whether it be to a person, place, or concept. This term is used in contexts where individuals or groups are drawing near to Jesus, to a place of significance, or to a deeper understanding of spiritual truths.

Theological Significance: The act of approaching, as denoted by προσεγγίζω, often carries theological weight, symbolizing a movement towards God or divine truth. It reflects the human desire and effort to come closer to the divine presence, as well as God's openness to receiving those who seek Him.

Biblical Examples:
• In the Gospels, individuals often προσεγγίζω Jesus to seek healing, teaching, or guidance. This physical act of drawing near is frequently accompanied by faith and expectation.
• The term is also used metaphorically to describe the approach to spiritual understanding or the kingdom of God, emphasizing the importance of intentionality in one's spiritual journey.

Exegesis and Interpretation: The use of προσεγγίζω in the New Testament highlights the relational aspect of faith, where believers are encouraged to draw near to God with sincerity and purpose. It underscores the accessibility of God to those who earnestly seek Him and the transformative power of approaching Him with faith.

Forms and Transliterations
προσεγγιεί προσεγγίζων προσεγγίσαι προσεγγίσας προσήγγιζον προσήγγισαν προσήγγισας προσήγγισε
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts














4330
Top of Page
Top of Page