4363. prospiptó
Lexicon
prospiptó: To fall upon, to prostrate oneself, to fall down before.

Original Word: προσπίπτω
Part of Speech: Verb
Transliteration: prospiptó
Pronunciation: pros-PEEP-to
Phonetic Spelling: (pros-pip'-to)
Definition: To fall upon, to prostrate oneself, to fall down before.
Meaning: (a) I fall down before, (b) I beat against, rush violently upon.

Strong's Exhaustive Concordance
beat upon, fall before.

From pros and pipto; to fall towards, i.e. (gently) prostrate oneself (in supplication or homage), or (violently) to rush upon (in storm) -- beat upon, fall (down) at (before).

see GREEK pros

see GREEK pipto

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from pros and piptó
Definition
to fall upon, fall prostrate before
NASB Translation
fall down before (1), fell (1), fell before (1), fell down (1), fell down before (3), slammed against (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4363: προσπαίω

προσπαίω (for the more common προσπταίω): 1 aorist προσεπαισα; to beat against, strike upon: intransitive προσεπαισαν τῇ οἰκία, Matthew 7:25 Lachmann; but cf. Buttmann, 40 (34) n. (Schol. ad Aeschylus Prom. 885; (Sophocles fragment 310 variant); Byzantine writings.)

STRONGS NT 4363: προσπίπτωπροσπίπτω: imperfect προσέπιπτον; 2 aor, 3 person singular προσέπεσε, 3 person plural (Matthew 7:25) προσέπεσον R G. προσέπεσαν T Tr WH (see πίπτω, at the beginning), participle feminine προσπεσοῦσα; from Homer down; properly, to fall toward, fall upon (πρός, IV. 1) i. e.

1. to fall forward, to fall down, prostrate oneself before, in homage or supplication: with the dative of a person, at one's feet, Mark 3:11; Mark 5:33; Luke 8:28, 47; Acts 16:29 (Psalm 94:6 (); Polybius, Plutarch, others); τοῖς γόνασι τίνος, Luke 5:8 (Euripides, Or. 1332; Plutarch); πρός τούς πόδας τίνος, Mark 7:25.

2. to rush upon, beat against: τῇ οἰκία (of winds beating against a house), Matthew 7:25 (not Lachmann; cf. προσπαίω).

Topical Lexicon
Word Origin: From πρός (pros, meaning "towards" or "to") and πίπτω (piptō, meaning "to fall").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of falling down in reverence or supplication is also present in the Hebrew Scriptures, though the specific Greek term προσπίπτω does not have a direct Hebrew equivalent. However, similar actions are described using Hebrew verbs such as:

Strong's Hebrew 5307 (נָפַל, naphal): To fall, often used in contexts of falling prostrate before someone in worship or supplication.
Strong's Hebrew 7812 (שָׁחָה, shachah): To bow down, to prostrate oneself, commonly used in acts of worship or homage.

These Hebrew terms capture the essence of the act described by προσπίπτω, emphasizing the continuity of this gesture of reverence across both Testaments.

Usage: The verb προσπίπτω is used in the New Testament to describe the act of falling down before someone, typically in a gesture of respect, worship, or earnest appeal. It conveys a physical act of submission or entreaty.

Context: The Greek verb προσπίπτω appears in several New Testament passages, illustrating moments of deep reverence, desperation, or supplication. This term is often used in contexts where individuals approach Jesus or other figures of authority with a profound sense of urgency or respect.

In the Berean Standard Bible, προσπίπτω is used in the following contexts:

Mark 5:22: "A synagogue leader named Jairus came, and seeing Jesus, he fell at His feet." Here, Jairus demonstrates his desperation and faith by physically prostrating himself before Jesus, seeking healing for his daughter.

Mark 7:25: "Instead, as soon as she heard about Jesus, a woman whose little daughter had an unclean spirit came and fell at His feet." This passage highlights the woman's urgent plea for her daughter's deliverance, showing her recognition of Jesus' authority and power.

Acts 16:29: "Calling for lights, the jailer rushed in and fell trembling before Paul and Silas." The jailer's action signifies his awe and fear after witnessing the miraculous events surrounding Paul and Silas' imprisonment.

The act of προσπίπτω is not merely a physical gesture but often signifies a deeper acknowledgment of authority, divinity, or the need for mercy. It reflects the cultural and religious practices of the time, where falling at someone's feet was a common expression of humility and supplication.

Forms and Transliterations
προσεπεσαν προσέπεσαν προσέπεσε προσεπεσεν προσέπεσεν προσέπεσον προσέπιπτεν προσεπιπτον προσέπιπτον προσπεσόν προσπεσουσα προσπεσούσα προσπεσοῦσα προσπέσωμεν πρόσπιπτε προσπίπτων prosepesan prosépesan prosepesen prosépesen prosepipton prosépipton prospesousa prospesoûsa
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 7:25 V-AIA-3P
GRK: ἄνεμοι καὶ προσέπεσαν τῇ οἰκίᾳ
NAS: blew and slammed against that house;
KJV: blew, and beat upon that house;
INT: winds and fell house

Mark 3:11 V-IIA-3P
GRK: αὐτὸν ἐθεώρουν προσέπιπτον αὐτῷ καὶ
NAS: saw Him, they would fall down before Him and shout,
KJV: him, fell down before him,
INT: him they beheld fell down before him and

Mark 5:33 V-AIA-3S
GRK: ἦλθεν καὶ προσέπεσεν αὐτῷ καὶ
NAS: to her, came and fell down before Him and told
KJV: came and fell down before him, and
INT: came and fell down before him and

Mark 7:25 V-AIA-3S
GRK: ἀκάθαρτον ἐλθοῦσα προσέπεσεν πρὸς τοὺς
NAS: immediately came and fell at His feet.
KJV: him, and came and fell at his
INT: unclean having come fell at the

Luke 5:8 V-AIA-3S
GRK: Σίμων Πέτρος προσέπεσεν τοῖς γόνασιν
NAS: saw [that], he fell down at Jesus'
KJV: saw [it], he fell down at Jesus'
INT: Simon Peter fell at the knees

Luke 8:28 V-AIA-3S
GRK: Ἰησοῦν ἀνακράξας προσέπεσεν αὐτῷ καὶ
NAS: he cried out and fell before Him, and said
KJV: and fell down before him,
INT: Jesus having cried out he fell down before him and

Luke 8:47 V-APA-NFS
GRK: ἦλθεν καὶ προσπεσοῦσα αὐτῷ δι'
NAS: trembling and fell down before Him, and declared
KJV: and falling down before him,
INT: she came and having fallen down before him for

Acts 16:29 V-AIA-3S
GRK: ἔντρομος γενόμενος προσέπεσεν τῷ Παύλῳ
NAS: in, and trembling with fear he fell down before Paul
KJV: trembling, and fell down before Paul
INT: trembling having become fell down before Paul

Strong's Greek 4363
8 Occurrences


προσέπεσαν — 1 Occ.
προσέπεσεν — 5 Occ.
προσέπιπτον — 1 Occ.
προσπεσοῦσα — 1 Occ.















4362
Top of Page
Top of Page