Berean Strong's Lexicon prospsauó: To touch, to handle Original Word: προσψαύω Word Origin: From the preposition πρός (pros, meaning "toward" or "to") and ψαύω (psauó, meaning "to touch" or "to handle"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for προσψαύω, the concept of touch is present in Hebrew through words like נָגַע (naga, Strong's H5060), which also means "to touch" or "to strike." Usage: The verb προσψαύω is used in the New Testament to denote the act of touching or handling something. It implies a physical contact or interaction with an object or person. This term is often used in contexts where touch signifies a transfer of power, healing, or a personal connection. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, touch was a significant means of communication and interaction. It could convey a range of meanings from affection and blessing to healing and authority. In Jewish culture, touch also had ritual implications, as certain touches could render a person ceremonially unclean. The New Testament usage often highlights the power and significance of Jesus' touch in healing and blessing. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom pros and psauó (to touch) Definition to touch NASB Translation touch (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4379: προσψαύωπροσψαύω, to touch: τίνι (cf. Winer's Grammar, § 52, 4, 14), a thing, Luke 11:46. (Pindar, Sophocles, Byzantine writings.) Strong's Exhaustive Concordance touch. From pros and psauo (to touch); to impinge, i.e. Lay a finger on (in order to relieve) -- touch. see GREEK pros Forms and Transliterations προσψαυετε προσψαύετε prospsauete prospsaúeteLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |