4379. prospsauó
Lexical Summary
prospsauó: To touch, to handle

Original Word: προσψαύω
Part of Speech: Verb
Transliteration: prospsauó
Pronunciation: pros-psow'-o
Phonetic Spelling: (pros-psow'-o)
KJV: touch
NASB: touch
Word Origin: [from G4314 (πρός - against) and psauo "to touch"]

1. to impinge, i.e. lay a finger on (in order to relieve)

Strong's Exhaustive Concordance
touch.

From pros and psauo (to touch); to impinge, i.e. Lay a finger on (in order to relieve) -- touch.

see GREEK pros

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from pros and psauó (to touch)
Definition
to touch
NASB Translation
touch (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4379: προσψαύω

προσψαύω, to touch: τίνι (cf. Winer's Grammar, § 52, 4, 14), a thing, Luke 11:46. (Pindar, Sophocles, Byzantine writings.)

Topical Lexicon
Biblical Occurrence

The verb appears once in the Greek New Testament, Luke 11:46, where Jesus confronts the “experts in the law.” In the Berean Standard Bible:

“But Jesus replied, ‘Woe to you as well, experts in the law! You load men down with burdens they can hardly carry, yet you yourselves will not touch the burdens with even one of your fingers.’”

The single usage provides a vivid picture: a finger that refuses even minimal contact with another’s load.

Range of Meaning within Scripture and Greek Usage

Classical and Hellenistic writers use the verb for a brief, minimal, or incidental touch—sometimes of musicians on a string, sometimes of workers adjusting a yoke or load. Luke captures that nuance: the leaders refuse even the slightest effort to lighten what they have imposed.

Historical Setting in Luke 11

Luke records a dinner dialogue in a Pharisee’s home. Ritual washings (Luke 11:38) trigger a series of woes that expose religious formalism. Jesus’ accusation regarding burdens evokes earlier Jewish history:
• Pharaoh’s increasing oppression (Exodus 5:7–9).
• Solomon’s successor, Rehoboam, who intensified the yoke on Israel (1 Kings 12:4, 14).

The lawyers in Luke replicate that pattern by multiplying oral traditions that overshadow the gracious intent of the Law.

Theology of Burdens and Responsibility

1. The law was never meant to crush but to reveal need and point to divine grace (Romans 3:20; Galatians 3:24).
2. Human legalism adds man-made requirements, erecting barriers to true fellowship with God (Colossians 2:20–23).
3. Jesus positions Himself as the burden-bearer: “For My yoke is easy and My burden is light” (Matthew 11:30). The single verb in Luke draws a stark contrast between leaders who will not even touch and the Savior who carries the whole weight (Isaiah 53:4; 1 Peter 2:24).

Implications for Ministry

• Servant Leadership: Spiritual leaders are called to shoulder burdens, not merely assign them (1 Thessalonians 2:9; 1 Peter 5:2–3).
• Pastoral Care: Galatians 6:2—“Carry one another’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.” Refusal to “touch” contradicts Christlike shepherding.
• Teaching and Discipleship: Doctrine must never become an instrument of oppression. Sound teaching instructs, convicts, and liberates (2 Timothy 3:16–17; John 8:32).

Contrast with Christ’s Example

Where the lawyers abstain from touching, Jesus touches lepers (Matthew 8:3), blind eyes (Mark 8:25), and even the bier of a dead son (Luke 7:14). His ministry does not shrink from contamination or inconvenience; rather, He imparts cleanliness and life.

Practical Applications for the Church Today

1. Evaluate traditions and applications: Are they biblical essentials or human add-ons?
2. Engage personally: Leaders must be the first to participate in the labor they recommend (Nehemiah 4:23).
3. Promote Gospel-centered relief: Mercy ministries, counseling, and discipleship initiatives express the antithesis of the lawyers’ aloofness.

Summary

Strong’s Greek 4379 highlights a microscopic action—the merest touch—that exposes macro-level hypocrisy. Its lone New Testament appearance crystallizes a foundational principle: authentic righteousness does not impose unreachable loads but enters into another’s struggle, reflecting the incarnational heart of Christ.

Forms and Transliterations
προσψαυετε προσψαύετε prospsauete prospsaúete
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 11:46 V-PIA-2P
GRK: ὑμῶν οὐ προσψαύετε τοῖς φορτίοις
NAS: you yourselves will not even touch the burdens
KJV: ye yourselves touch not
INT: of you not do touch the burdens

Strong's Greek 4379
1 Occurrence


προσψαύετε — 1 Occ.

4378
Top of Page
Top of Page