Lexicon protassó: To appoint beforehand, to command, to prescribe Original Word: προτάσσω Strong's Exhaustive Concordance appoint beforehandFrom pro and tasso; to pre-arrange, i.e. Prescribe -- before appoint. see GREEK pro see GREEK tasso NAS Exhaustive Concordance Word Originvariant reading for prostassó, q.v. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4384: προτάσσωπροτάσσω: perfect passive participle προτεταγμενος; 1. to place before. 2. to appoint before, define beforehand: χρόνον, Sophocles Trach. 164; καιρούς, passive, Acts 17:26 Rec. (see προστάσσω, 2); νόμους, passive, 2 Macc. 8:36. Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for προτάσσω, similar concepts can be found in Hebrew words that convey the idea of divine command or preordination. Some related Hebrew entries might include: Usage: The term προτάσσω is used in contexts where an order or command is given in advance, often implying a sense of divine or authoritative preordination. Context: The Greek verb προτάσσω (protássō) is a compound word that combines πρό, meaning "before," with τάσσω, meaning "to arrange" or "to appoint." This verb conveys the idea of setting something in order or giving a command ahead of time. In the New Testament, προτάσσω is used to describe actions or commands that are preordained or prescribed by an authority, often with a sense of divine foreknowledge or intention. Englishman's Concordance προσφωνοῦντα — 1 Occ.προσφωνοῦσιν — 1 Occ. πρόσχυσιν — 1 Occ. προσψαύετε — 1 Occ. προσωπολημπτεῖτε — 1 Occ. προσωπολήμπτης — 1 Occ. προσωπολημψία — 3 Occ. προσωπολημψίαις — 1 Occ. πρόσωπα — 7 Occ. προσώπῳ — 7 Occ. πρόσωπόν — 44 Occ. προσώπου — 18 Occ. προέτειναν — 1 Occ. προτέραν — 1 Occ. πρότερον — 10 Occ. προεθέμην — 1 Occ. προέθετο — 2 Occ. προτρεψάμενοι — 1 Occ. προδραμὼν — 1 Occ. προέδραμεν — 1 Occ. |