Strong's Lexicon pturó: To winnow, to fan, to scatter Original Word: πτυρό Word Origin: Derived from a primary root related to the concept of winnowing or separating. Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with the concept of winnowing is זָרָה (zarah), Strong's Hebrew #2219, which also means to scatter or winnow. Usage: The Greek verb "pturó" primarily refers to the agricultural process of winnowing, which involves separating the grain from the chaff using a fan or by tossing it into the air. This term is used metaphorically in the Bible to describe the process of separating the righteous from the wicked or purifying one's life from sin. Cultural and Historical Background: In ancient agrarian societies, winnowing was a crucial step in grain processing. After threshing, the mixture of grain and chaff was tossed into the air so that the wind could blow away the lighter chaff, leaving the heavier grain to fall back to the ground. This imagery was well understood by the original audience of the Scriptures and was often used to convey spiritual truths about judgment and purification. NAS Exhaustive Concordance Word Originof uncertain origin Definition to be frightened NASB Translation alarmed (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4426: πτύρωπτύρω: ((cf. Curtius, p. 706)); to frighten, affright: present passive participle πτυρόμενος, Philippians 1:28. (Hippocrates ( Strong's Exhaustive Concordance terrify. From a presumed derivative of ptuo (and thus akin to ptoeo); to frighten -- terrify. see GREEK ptuo see GREEK ptoeo Forms and Transliterations πτυρομενοι πτυρόμενοι pturomenoi ptyromenoi ptyrómenoiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Philippians 1:28 V-PPM/P-NMPGRK: καὶ μὴ πτυρόμενοι ἐν μηδενὶ NAS: in no way alarmed by [your] opponents-- KJV: nothing terrified by INT: and not being frightened in nothing |