Lexicon antanapléroó: To fill up in turn, to complete Original Word: ἀνταναπληρόω Strong's Exhaustive Concordance fill up. From anti and anapleroo; to supplement -- fill up. see GREEK anti see GREEK anapleroo HELPS Word-studies 466 antanaplēróō (from 473 /antí, "corresponding" and 378 /anaplēróō, "fulfill") – properly, to fill, especially in lieu of (in place of); to off-set, filling up what is lacking (remaining). 466 (antanaplēroō) only occurs in Col 1:24 where it refers to believers "filling up" the remaining sufferings of Christ – i.e. when Christians experience wrath from unbelievers who are really still persecuting Christ. That is, venting their rejection of Christ on His followers because they can no longer directly "pull Christ's beard or spit on His face." So they do the "next best thing": persecute the people in whom Christ lives (cf. 1 Jn 4:17). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom anti and anapléroó Definition to fill up in turn NASB Translation filling (1), share (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 466: ἀνταναπληρόωἀνταναπληρόω, ἀνταναπληρῶ; (ἀντί and ἀναπληρόω, which see); to fill up in turn: Colossians 1:24 (the meaning is, 'what is lacking of the afflictions of Christ to be borne by me, that I supply in order to repay the benefits which Christ conferred on me by filling up the measure of the afflictions laid upon him'); (Meyer, Ellicott, etc., explain the word (with Wetstein (1752)) by 'ἀντί ὑστερήματοςsuccedit ἀναπληρωμα; but see Lightfoot ad loc, who also quotes the passages where the word occurs). (Demosthenes, p. 182, 22; Dio Cassius, 44, 48; Apollonius Dyscolus, de constr. orat. i. pp. 14, 1 (cf. Alexander Buttmann (1873) at the passage); 114, 8; 258, 3; 337, 4.) Topical Lexicon Word Origin: This word is a compound of ἀντί (anti, meaning "against" or "in place of") and ἀναπληρόω (anaplēróō, meaning "to fill up" or "to complete").Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Hebrew equivalent for ἀνταναπληρόω, as it is a specific Greek compound with a nuanced meaning. However, concepts of fulfillment and completion can be found in Hebrew words such as מָלֵא (male', Strong's Hebrew 4390), which means "to fill" or "to be full," and שָׁלַם (shalam, Strong's Hebrew 7999), meaning "to complete" or "to make whole." These terms reflect similar ideas of fulfillment and completion within the Hebrew Scriptures. Usage: The term ἀνταναπληρόω is used in the New Testament to describe the act of filling up or completing what is lacking, often in a context of suffering or service. It implies a substitutionary or compensatory action. Context: The Greek verb ἀνταναπληρόω appears in the New Testament in Colossians 1:24. In this passage, the Apostle Paul writes, "Now I rejoice in my sufferings for you, and I fill up in my flesh what is lacking in regard to Christ’s afflictions, for the sake of His body, which is the church." (BSB) Forms and Transliterations ανταναπληρω ανταναπληρώ ἀνταναπληρῶ antanaplero antanaplerô antanaplērō antanaplērō̂Links Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |