Strong's Lexicon antanapléroó: To fill up in turn, to complete Original Word: ἀνταναπληρόω HELPS Word-studies 466 antanaplēróō (from 473 /antí, "corresponding" and 378 /anaplēróō, "fulfill") – properly, to fill, especially in lieu of (in place of); to off-set, filling up what is lacking (remaining). 466 (antanaplēroō) only occurs in Col 1:24 where it refers to believers "filling up" the remaining sufferings of Christ – i.e. when Christians experience wrath from unbelievers who are really still persecuting Christ. That is, venting their rejection of Christ on His followers because they can no longer directly "pull Christ's beard or spit on His face." So they do the "next best thing": persecute the people in whom Christ lives (cf. 1 Jn 4:17). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom anti and anapléroó Definition to fill up in turn NASB Translation filling (1), share (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 466: ἀνταναπληρόωἀνταναπληρόω, ἀνταναπληρῶ; (ἀντί and ἀναπληρόω, which see); to fill up in turn: Colossians 1:24 (the meaning is, 'what is lacking of the afflictions of Christ to be borne by me, that I supply in order to repay the benefits which Christ conferred on me by filling up the measure of the afflictions laid upon him'); (Meyer, Ellicott, etc., explain the word (with Wetstein (1752)) by 'ἀντί ὑστερήματοςsuccedit ἀναπληρωμα; but see Lightfoot ad loc, who also quotes the passages where the word occurs). (Demosthenes, p. 182, 22; Dio Cassius, 44, 48; Apollonius Dyscolus, de constr. orat. i. pp. 14, 1 (cf. Alexander Buttmann (1873) at the passage); 114, 8; 258, 3; 337, 4.) Strong's Exhaustive Concordance fill up. From anti and anapleroo; to supplement -- fill up. see GREEK anti see GREEK anapleroo Forms and Transliterations ανταναπληρω ανταναπληρώ ἀνταναπληρῶ antanaplero antanaplerô antanaplērō antanaplērō̂Links Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |