Lexicon suzeugnumi: To join together, to yoke together Original Word: συζεύγνυμι Strong's Exhaustive Concordance join together. From sun and the base of zeugos; to yoke together, i.e. (figuratively) conjoin (in marriage) -- join together. see GREEK sun see GREEK zeugos HELPS Word-studies 4801 syzeúgnymi (from 4862 /sýn, "identified with" and 2201 /zeúgos, "yoke") – properly, jointly-yoked; yoked (paired) together, when God joins two people together for one purpose (Mt 19:6; Mk 10:9). 4801 /syzeúgnymi ("closely-yoked") is only used for marriage in the NT – a union in which a husband and wife live better for the Lord together, than either would do alone. ["The word for 'joined together' means 'yoked together,' a common verb for marriage in ancient Greek" (WP, 1, 154).] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom sun and the same as zugos Definition to yoke together NASB Translation joined together (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4801: συζεύγνυμισυζεύγνυμι: 1 aorist συνέζευξα; from Euripides, and Xenophon down; properly, to fasten to one yoke, yoke together: ἵππους, Xenophon, Cyril 2, 2, 26; tropically, to join together, unite: τί or τινα, of the marriage tie, Matthew 19:6; Mark 10:9 (νόμος συζευγνυς ἄνδρα καί γυναῖκα, Xenophon, oec. 7, 30, and often so in Greek writings). Topical Lexicon Word Origin: From σύν (syn, meaning "together") and ζεύγνυμι (zeugnymi, meaning "to yoke" or "to join").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for συζεύγνυμι, the concept of joining or yoking is present in several Hebrew terms related to marriage and covenant. Some related Hebrew words include: Usage: The term συζεύγνυμι is used in the context of joining or uniting, often in reference to marriage or a close union. It conveys the idea of two entities being bound together in a significant and purposeful way. Context: The Greek verb συζεύγνυμι appears in the New Testament in contexts that emphasize the union or joining of two parties. It is most notably used in the context of marriage, where it describes the divine joining of a man and a woman. This term underscores the sacred and binding nature of the marital relationship as ordained by God. Forms and Transliterations συνεζευγμέναι συνεζευξεν συνέζευξεν sunezeuxen synezeuxen synézeuxenLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 19:6 V-AIA-3SGRK: ὁ θεὸς συνέζευξεν ἄνθρωπος μὴ NAS: God has joined together, let no KJV: God hath joined together, let INT: God united together man not Mark 10:9 V-AIA-3S |