4816. sullegó
Lexicon
sullegó: To gather, to collect

Original Word: συλλέγω
Part of Speech: Verb
Transliteration: sullegó
Pronunciation: sool-leg'-o
Phonetic Spelling: (sool-leg'-o)
Definition: To gather, to collect
Meaning: I collect, gather.

Strong's Exhaustive Concordance
gather together

From sun and lego in its original sense; to collect -- gather (together, up).

see GREEK sun

see GREEK lego

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from sun and legó
Definition
to collect
NASB Translation
gather (4), gathered (3), gathering (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4816: συλλέγω

συλλέγω (cf. σύν, II. at the end; Tdf. Proleg., p. 76); future συλλέξω; 1 aorist συνελεξα; present passive 3 person singular συλλέγεται; from Homer down; the Sept. chiefly for לָקַט; to gather up (cf. σύν, II. 2): τά ζιζάνια (for removal from the field), Matthew 13:28-30; passive, Matthew 13:40; τί ἀπό with a genitive of the thing, Matthew 7:16 (cf. Winer's Grammar, § 58, 9 b. .); τί ἐκ with a genitive of the place, to collect in order to carry off, Matthew 13:41; in order to keep, Luke 6:44; τί εἰς τί, into a vessel, Matthew 13:48.

Topical Lexicon
Word Origin: From σύν (syn, "together") and λέγω (legō, "to gather" or "to collect")

Corresponding Greek / Hebrew Entries: 0622 אָסַף (asaph): To gather, to collect, to assemble. This Hebrew term is often used in the Old Testament to describe the gathering of people or resources, similar to the Greek συλλέγω.
06908 קָבַץ (qabats): To gather, to collect, to assemble. This term is used in contexts of bringing together individuals or items, often for a communal or divine purpose.

These Hebrew terms share a thematic connection with συλλέγω, emphasizing the act of gathering as a significant biblical motif, reflecting God's sovereign plan to bring His people together for His purposes.

Usage: The verb συλλέγω is used in the New Testament to describe the act of gathering or collecting, often in the context of bringing people or items together for a specific purpose.

Context: The Greek verb συλλέγω appears in the New Testament to convey the action of gathering or collecting. This term is often used in contexts where individuals or items are brought together for a particular reason or event. The root words σύν (syn) and λέγω (legō) emphasize the collective nature of the action, highlighting the bringing together of separate elements into a unified whole.

In the Berean Standard Bible, συλλέγω is used in passages that describe the gathering of people or resources. For example, in Matthew 13:30, the term is used in the Parable of the Weeds, where the reapers are instructed to "collect" the weeds to be burned, illustrating the final judgment where the righteous and the wicked are separated. This usage underscores the eschatological theme of gathering for divine purposes.

The act of gathering, as expressed by συλλέγω, often carries a connotation of intentionality and purpose. It is not merely a random collection but a deliberate assembly for a specific outcome, whether it be for judgment, teaching, or community building. This reflects the broader biblical theme of God gathering His people, as seen in both Old and New Testament narratives.

Forms and Transliterations
συλλέγειν συλλεγεται συλλέγεται συλλέγετε συλλεγέτω συλλέγοντα συλλεγοντες συλλέγοντες συλλέγουσι συλλεγουσιν συλλέγουσιν συλλέγων συλλέξαι Συλλεξατε Συλλέξατε συλλέξει συλλέξεις συλλέξετε συλλέξομεν συλλέξουσι συλλεξουσιν συλλέξουσιν συλλέξω συλλεξωμεν συλλέξωμεν συλλήψει συλλήψεων συλλήψεως σύλληψίν σύλληψις συλλογήν συνέλεγε συνέλεγον συνελέγοντο συνελεξαν συνέλεξαν συνέλεξας συνέλεξε συνέλεξεν sullegetai sullegontes sullegousin Sullexate sullexomen sullexōmen sullexousin sunelexan syllegetai syllégetai syllegontes syllégontes syllegousin syllégousin Syllexate Sylléxate syllexomen syllexōmen sylléxomen sylléxōmen syllexousin sylléxousin synelexan synélexan
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 7:16 V-PIA-3P
GRK: αὐτούς μήτι συλλέγουσιν ἀπὸ ἀκανθῶν
NAS: Grapes are not gathered from thorn
KJV: their fruits. Do men gather grapes of
INT: them not Do they gather from thorns

Matthew 13:28 V-ASA-1P
GRK: οὖν ἀπελθόντες συλλέξωμεν αὐτά
NAS: us, then, to go and gather them up?'
KJV: and gather them up?
INT: then [that] having gone forth we should gather them

Matthew 13:29 V-PPA-NMP
GRK: μή ποτε συλλέγοντες τὰ ζιζάνια
NAS: No; for while you are gathering up the tares,
KJV: lest while ye gather up the tares,
INT: not lest gathering the weeds

Matthew 13:30 V-AMA-2P
GRK: τοῖς θερισταῖς Συλλέξατε πρῶτον τὰ
NAS: First gather up the tares
KJV: to the reapers, Gather ye together first
INT: to the harvesters Gather first the

Matthew 13:40 V-PIM/P-3S
GRK: ὥσπερ οὖν συλλέγεται τὰ ζιζάνια
NAS: as the tares are gathered up and burned
KJV: the tares are gathered and
INT: As therefore is gathered the weeds

Matthew 13:41 V-FIA-3P
GRK: αὐτοῦ καὶ συλλέξουσιν ἐκ τῆς
NAS: His angels, and they will gather out of His kingdom
KJV: and they shall gather out of
INT: of him and they will gather out of the

Matthew 13:48 V-AIA-3P
GRK: καὶ καθίσαντες συνέλεξαν τὰ καλὰ
NAS: and they sat down and gathered the good
KJV: sat down, and gathered the good
INT: and having sat down they collected the good

Luke 6:44 V-PIA-3P
GRK: ἐξ ἀκανθῶν συλλέγουσιν σῦκα οὐδὲ
NAS: fruit. For men do not gather figs
KJV: thorns men do not gather figs, nor
INT: from thorns do they gather figs nor

Strong's Greek 4816
8 Occurrences


συλλέγεται — 1 Occ.
συλλέγοντες — 1 Occ.
συλλέγουσιν — 2 Occ.
Συλλέξατε — 1 Occ.
συλλέξωμεν — 1 Occ.
συλλέξουσιν — 1 Occ.
συνέλεξαν — 1 Occ.















4815
Top of Page
Top of Page