4837. sumparakaleó
Lexicon
sumparakaleó: To comfort together, to encourage together, to exhort together

Original Word: συμπαρακαλέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: sumparakaleó
Pronunciation: soom-par-ak-al-eh'-o
Phonetic Spelling: (soom-par-ak-al-eh'-o)
Definition: To comfort together, to encourage together, to exhort together
Meaning: I invite, encourage along with others; pass: I share in encouragement with.

Strong's Exhaustive Concordance
comfort together.

From sun and parakaleo; to console jointly -- comfort together.

see GREEK sun

see GREEK parakaleo

HELPS Word-studies

4837 symparakaléō (from 4862 /sýn, "together with" and 3870 /parakaléō, "to urge (exhort) – properly, affirm together, as people who are intimately joined heartily agree about what God says (used only in Ro 1:12).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from sun and parakaleó
Definition
to exhort together, pass. to be strengthened with
NASB Translation
encouraged together (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4837: συμπαρακαλέω

συμπαρακαλέω (T WH συνπαρακαλέω (cf. σύν, II. at the end)), συμπαρακάλω: 1 aorist passive infinitive συμπαρακληθῆναι;

1. to call upon or invite or exhort at the same time or together (Xenophon, Plato, Plutarch, others).

2. to strengthen (A. V. comfort) with others (souls; see παρακαλέω, II. 4): συμπαρακληθῆναι ἐν ὑμῖν, that I with you may be comforted among you, i. e. in your assembly, with you, Romans 1:12.

Topical Lexicon
Word Origin: From the preposition σύν (syn, meaning "with" or "together") and the verb παρακαλέω (parakaleō, meaning "to call to one's side," "to comfort," or "to exhort").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for συμπαρακαλέω, the concept of mutual encouragement and comfort can be found in Hebrew terms such as נָחַם (nacham, Strong's Hebrew 5162), which means "to comfort" or "to console," and חָזַק (chazaq, Strong's Hebrew 2388), meaning "to strengthen" or "to encourage." These terms reflect similar themes of support and encouragement within the community of faith.

Usage: This verb is used in the context of mutual encouragement or consolation, often within a community or group setting. It implies a shared experience of comfort or exhortation.

Context: The Greek verb συμπαρακαλέω (symparakaleō) is a compound word that combines the idea of being "with" (σύν) and "calling" or "exhorting" (παρακαλέω). It is used in the New Testament to describe the act of coming alongside others to provide comfort, encouragement, or exhortation in a communal or shared manner. This term emphasizes the collective aspect of encouragement, highlighting the importance of mutual support within the body of believers.

In the New Testament, the concept of παρακαλέω is frequently associated with the work of the Holy Spirit, who is referred to as the "Comforter" or "Helper" (John 14:16, BSB). The prefix σύν in συμπαρακαλέω suggests a joint effort in providing comfort or encouragement, reflecting the communal nature of the early Christian church.

The use of συμπαρακαλέω underscores the biblical principle of bearing one another's burdens and the call for believers to support each other in times of trial and need. This aligns with the broader scriptural theme of unity and fellowship among believers, as seen in passages such as Hebrews 10:24-25 (BSB), which encourages believers to "spur one another on toward love and good deeds" and to "encourage one another."

Forms and Transliterations
συμπαρακληθήναι συμπαρακληθῆναι συνπαρακληθηναι συνπαρακληθῆναι sumparaklethenai sumparaklēthēnai symparaklethenai symparaklethênai symparaklēthēnai symparaklēthē̂nai
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Romans 1:12 V-ANP
GRK: δέ ἐστιν συμπαρακληθῆναι ἐν ὑμῖν
NAS: that is, that I may be encouraged together with you [while] among
KJV: is, that I may be comforted together with
INT: moreover is to be comforted together among you

Strong's Greek 4837
1 Occurrence


συμπαρακληθῆναι — 1 Occ.















4836
Top of Page
Top of Page