Strong's Lexicon sunapagó: To lead away with, to carry away with, to be led astray Original Word: συναπάγω Word Origin: From the Greek words σύν (sun, meaning "with" or "together") and ἄγω (ago, meaning "to lead" or "to bring"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "sunapagó," the concept of being led astray can be found in Hebrew words like תָּעָה (ta'ah, Strong's H8582), which means to err or wander. Usage: The verb "sunapagó" is used in the New Testament to describe the act of being led away or carried along with others, often in a negative sense of being led astray or influenced by false teachings or behaviors. It implies a movement or influence that causes someone to deviate from the correct path or belief. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of being led or carried away was often associated with the influence of leaders, teachers, or prevailing cultural norms. The early Christian communities were frequently warned against being swayed by false doctrines or the pressures of surrounding pagan cultures. The use of "sunapagó" reflects the challenges faced by believers in maintaining their faith amidst external influences. HELPS Word-studies 4879 synapágō (from 4862 /sýn, "identified with" and 520 /apágō, "led away") – properly, led (carried) away with. 4879 /synapágō ("led off together") is used three times in the NT: once positively (Ro 12:16) and twice negatively ("carried off together") of "being led astray" (Gal 2:13; 2 Pet 3:17). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom sun and apagó Definition to lead away with, fig. to be carried away with (pass.) NASB Translation associate (1), carried away (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4879: συναπάγω[συναπάγω: passive, present participle συναπαγόμενος; 1 aorist συναπηχθην; to lead away with or together: ἵππον, Xenophon, Cyril 8, 3, 23; τριηρεις, Hell. 5, 1, 23; τόν λαόν μεθ' ἑαυτοῦ, the Sept. Exodus 14:6; passive, metaphorically, to be carried away with: with the dative of the thing, i. e. by a thing, so as to experience with others the force of that which carries away (Zosimus ( From sun and apago; to take off together, i.e. Transport with (seduce, passively, yield) -- carry (lead) away with, condescend. see GREEK sun see GREEK apago Englishman's Concordance Romans 12:16 V-PPM-NMPGRK: τοῖς ταπεινοῖς συναπαγόμενοι μὴ γίνεσθε NAS: in mind, but associate with the lowly. KJV: but condescend to men of low estate. INT: with the lowly going along not be Galatians 2:13 V-AIP-3S 2 Peter 3:17 V-APP-NMP Strong's Greek 4879 |