492. antiparerchomai
Lexicon
antiparerchomai: To pass by on the other side, to avoid

Original Word: ἀντιπαρέρχομαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: antiparerchomai
Pronunciation: an-tee-par-ER-kho-my
Phonetic Spelling: (an-tee-par-er'-khom-ahee)
Definition: To pass by on the other side, to avoid
Meaning: I pass opposite, on the opposite side of the road.

Strong's Exhaustive Concordance
pass by on the other side.

From anti and parerchomai; to go along opposite -- pass by on the other side.

see GREEK anti

see GREEK parerchomai

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from anti and parerchomai
Definition
to pass by opposite to
NASB Translation
passed by on the other side (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 492: ἀντιπαρέρχομαι

ἀντιπαρέρχομαι: 2 aorist ἀντιπαρηλθον; to pass by opposite to (A. V. to pass by on the other side]: Luke 10:31f (where the meaning is, 'he passed by on the side opposite to the wounded man, showing no compassion for him'). (Anthol. Pal. 12, 8; to come to one's assistance against a thing, Sap. xvi. 10. Found besides in ecclesiastical and Byzantine writings.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from ἀντί (anti, meaning "against" or "opposite") and παρέρχομαι (parerchomai, meaning "to pass by" or "to pass over").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀντιπαρέρχομαι, the concept of passing by or avoiding can be related to Hebrew verbs such as עָבַר (abar, Strong's Hebrew 5674), which means "to pass over" or "to pass by." This Hebrew verb is often used in contexts where individuals or groups pass by or through a location, sometimes with implications of neglect or avoidance.

Usage: This verb is used in the context of avoiding or bypassing something or someone, often with a sense of neglect or disregard.

Context: The Greek verb ἀντιπαρέρχομαι appears in the New Testament in the context of the Parable of the Good Samaritan, found in Luke 10:31-32. In this parable, Jesus describes a priest and a Levite who encounter a man who has been beaten and left for dead. Both individuals choose to "pass by on the opposite side" of the road, thereby avoiding the injured man and neglecting their duty to help him. This action is contrasted with that of the Samaritan, who shows compassion and provides assistance.

The use of ἀντιπαρέρχομαι in this passage highlights themes of compassion, duty, and the moral responsibility to aid those in need, regardless of social or ethnic boundaries. The verb underscores the deliberate choice to avoid engagement, serving as a critique of religious formalism that lacks genuine love and mercy.

In the Berean Standard Bible, Luke 10:31-32 reads: "Now by chance a priest was going down the same road, but when he saw him, he passed by on the opposite side. So too, when a Levite came to that spot and saw him, he passed by on the opposite side."

Forms and Transliterations
αντιπαρήλθε αντιπαρηλθεν αντιπαρήλθεν ἀντιπαρῆλθεν antiparelthen antiparêlthen antiparēlthen antiparē̂lthen
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 10:31 V-AIA-3S
GRK: ἰδὼν αὐτὸν ἀντιπαρῆλθεν
NAS: and when he saw him, he passed by on the other side.
KJV: him, he passed by on the other side.
INT: having seen him he passed by on the opposite side

Luke 10:32 V-AIA-3S
GRK: καὶ ἰδὼν ἀντιπαρῆλθεν
NAS: and saw him, passed by on the other side.
KJV: looked [on him], and passed by on the other side.
INT: and having seen passed by on the opposite side

Strong's Greek 492
2 Occurrences


ἀντιπαρῆλθεν — 2 Occ.















491
Top of Page
Top of Page