Lexicon parerchomai: To pass by, to pass away, to come to an end, to neglect, to disregard. Original Word: παρέρχομαι Strong's Exhaustive Concordance to pass by, pass away; to arriveFrom para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach (arrive), go by (or away), (figuratively) perish or neglect, (causative) avert -- come (forth), go, pass (away, by, over), past, transgress. see GREEK para see GREEK erchomai NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom para and erchomai Definition to pass by, to come to NASB Translation came along (1), come (2), disregard (1), late (1), neglected (1), over (1), pass (5), pass away (14), passed away (1), passing (2), past (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3928: παρέρχομαιπαρέρχομαι; future παρελεύσομαι; perfect παρεληλυθα; 2 aorist παρῆλθον, 3 person imperative παρελθάτω (Matthew 26:39 L T Tr WH; see ἀπέρχομαι, at the beginning); from Homer down; the Sept. mostly for עָבַר; 1. (παρά past (cf. παρά, IV. 1)) to go past, pass by; a. properly, α. of persons moving forward: to pass by, absolutely, Luke 18:37; τινα, to go past one, Mark 6:48; with an accusative of place, Acts 16:8 (Homer Iliad 8, 239; Xenophon, an. 4, 2, 12; Plato, Alc. 1, p. 123 b.); διά τῆς ὁδοῦ ἐκείνης, Matthew 8:28. β. of time: Matthew 14:15; ὁ παρεληλυθώς χρόνος (A. V. the time past), 1 Peter 4:3 (Sophocles, Isocrates, Xenophon, Plato, Demosthenes, others); of an act continuing for a time (viz. the Fast), Acts 27:9. (τά παρελθοντα and τά ἐπιόντα are distinguished in Aelian v. h. 14, 6.) b. metaphorically, α. to pass away, perish: ὡς ἄνθος, James 1:10 ὁ οὐρανός, Matthew 5:18; Matthew 24:35; Mark 13:31; Luke 16:17; Luke 21:33; 2 Peter 3:10; Revelation 21:1 Rec.; ἡ γενεά αὕτη, Matthew 24:34; Mark 13:30; Luke 21:32; οἱ λόγοι μου, Matthew 24:35; Mark 13:31; Luke 21:33; τά ἀρχαῖα παρῆλθεν, 2 Corinthians 5:17 (Psalm 36:36 2. (παρά to (cf. παρά, IV. 1)) to come near, come forward, arrive: Luke 12:37; Luke 17:7; Acts 24:7 Rec. (and in Greek authors from Aeschylus and Herodotus down). (Synonym: see παραβαίνω, at the end. Compare: ἀντιπαρέρχομαι.) Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for παρέρχομαι, similar concepts can be found in Hebrew words like עָבַר (abar, Strong's 5674), which means "to pass over" or "to pass through," and חָלַף (chalaph, Strong's 2498), meaning "to pass on" or "to change." These terms convey the idea of transition or passing, akin to the Greek παρέρχομαι. Usage: The term is used in various contexts in the New Testament, often to describe the passing away of time, events, or the transient nature of the world. It can also imply the act of moving past something or someone. Context: • Occurrences in the New Testament: The verb παρέρχομαι appears in several passages, illustrating both literal and metaphorical uses. For instance, in Matthew 24:35, Jesus states, "Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away," highlighting the enduring nature of His words compared to the temporal world. Similarly, in 2 Corinthians 5:17, the concept of old things passing away is used to describe the transformation in a believer's life: "Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away; behold, the new has come!" Englishman's Concordance Matthew 5:18 V-ASA-3SGRK: ἕως ἂν παρέλθῃ ὁ οὐρανὸς NAS: and earth pass away, KJV: and earth pass, one jot INT: until anyhow shall pass away heaven Matthew 5:18 V-ASA-3S Matthew 8:28 V-ANA Matthew 14:15 V-AIA-3S Matthew 24:34 V-ASA-3S Matthew 24:35 V-FIM-3S Matthew 24:35 V-ASA-3P Matthew 26:39 V-AMA-3S Matthew 26:42 V-ANA Mark 6:48 V-ANA Mark 13:30 V-ASA-3S Mark 13:31 V-FIM-3P Mark 13:31 V-FIM-3P Mark 14:35 V-ASA-3S Luke 11:42 V-PIM/P-2P Luke 12:37 V-APA-NMS Luke 15:29 V-AIA-1S Luke 16:17 V-ANA Luke 17:7 V-APA-NMS Luke 18:37 V-PIM/P-3S Luke 21:32 V-ASA-3S Luke 21:33 V-FIM-3P Luke 21:33 V-FIM-3P Acts 16:8 V-APA-NMP Acts 24:7 V-APA Strong's Greek 3928 |