4926. sunomileó
Lexicon
sunomileó: To converse, to talk with, to discuss

Original Word: συνομιλέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: sunomileó
Pronunciation: soo-nom-il-eh'-o
Phonetic Spelling: (soon-om-il-eh'-o)
Definition: To converse, to talk with, to discuss
Meaning: I talk with, live with.

Strong's Exhaustive Concordance
talk with.

From sun and homileo; to converse mutually -- talk with.

see GREEK sun

see GREEK homileo

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from sun and homileó
Definition
to converse with
NASB Translation
talked (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4926: συνομιλέω

συνομιλέω, συνομίλω; to talk with: τίνι, one, Acts 10:27. (to hold conversation with (Cebes () tab. 13; Josephus, b. j. 5, 13, 1), Epiphanius, Tzetzes.)

Topical Lexicon
Word Origin: From σύν (syn, "with") and ὁμιλέω (homiléō, "to converse" or "to speak")

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for συνομιλέω, the concept of conversing or discussing can be found in several Hebrew words that convey similar meanings, such as דָּבַר (dabar, Strong's Hebrew 1696), which means "to speak" or "to talk," and שִׂיחַ (siaḥ, Strong's Hebrew 7878), which means "to meditate" or "to converse." These Hebrew terms reflect the broader biblical theme of communication and dialogue as essential components of human interaction and divine revelation.

Usage: This verb is used in the New Testament to describe the act of conversing or discussing, often in a context of close or intimate communication.

Context: The Greek verb συνομιλέω (synomiléō) appears in the New Testament to describe instances of conversation or discussion among individuals. It is derived from the preposition σύν (syn), meaning "with," and the verb ὁμιλέω (homiléō), which means "to converse" or "to speak." This compound verb emphasizes the aspect of communication that involves mutual exchange and interaction.

In the Berean Standard Bible, συνομιλέω is notably used in the context of the disciples' interaction with Jesus after His resurrection. For example, in Luke 24:14-15, it is written: "They were talking with each other about everything that had happened. And as they talked and deliberated, Jesus Himself came up and walked along with them." Here, the verb captures the essence of the disciples' deep engagement in conversation as they processed recent events.

The use of συνομιλέω in the New Testament often implies a setting of close fellowship or intimate dialogue, reflecting the relational aspect of communication. It is not merely about exchanging words but involves a deeper level of sharing and understanding. This term underscores the importance of dialogue in building relationships and conveying significant truths.

Forms and Transliterations
συνομιλων συνομιλών συνομιλῶν sunomilon sunomilōn synomilon synomilôn synomilōn synomilō̂n
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 10:27 V-PPA-NMS
GRK: καὶ συνομιλῶν αὐτῷ εἰσῆλθεν
NAS: As he talked with him, he entered
KJV: And as he talked with him, he went in,
INT: And talking with him he went in

Strong's Greek 4926
1 Occurrence


συνομιλῶν — 1 Occ.















4925
Top of Page
Top of Page