4925. sunoikodomeó
Lexicon
sunoikodomeó: To build together, to construct jointly

Original Word: συνοικοδομέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: sunoikodomeó
Pronunciation: soo-noy-kod-om-eh'-o
Phonetic Spelling: (soon-oy-kod-om-eh'-o)
Definition: To build together, to construct jointly
Meaning: I build together with.

Strong's Exhaustive Concordance
build together.

From sun and oikodomeo; to construct, i.e. (passively) to compose (in company with other Christians, figuratively) -- build together.

see GREEK sun

see GREEK oikodomeo

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from sun and oikodomeó
Definition
to build together, fig. to build up together
NASB Translation
built together (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4925: συνοικοδομέω

συνοικοδομέω, συνοικοδόμω: present passive, συνοικοδομοῦμαι; (Vulg.coaedifico); to build together i. e.

a. to build together or with others (1 Esdr. 5:65 (66)).

b. to put together or construct by building, out of several things to build up one whole (οἰκία εὖ συνωκοδομημενη καί συνηρμοσμενη, of the human body, Philo de praem. et poen. § 20): Ephesians 2:22. (Besides, in Thucydides, Diodorus, Dio Cassius, Plutarch.)

Topical Lexicon
Word Origin: From σύν (syn, "together with") and οἰκοδομέω (oikodomeō, "to build")

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for συνοικοδομέω, the concept of building together can be related to several Hebrew terms used in the Old Testament to describe the construction of the temple or the building up of the community of Israel. Some relevant Hebrew words include:

• בָּנָה (banah, Strong's H1129): To build, construct.
• יָסַד (yasad, Strong's H3245): To establish, lay a foundation.
• קָהָל (qahal, Strong's H6951): Assembly, congregation, often used to describe the gathering of God's people.

These Hebrew terms, while not direct translations, share thematic connections with the New Testament concept of being built together as a spiritual community.

Usage: This verb is used in the New Testament to describe the spiritual building up of believers as a unified body in Christ. It emphasizes the collective growth and edification of the church as a spiritual house.

Context: The term συνοικοδομέω appears in the New Testament in contexts that highlight the unity and collective growth of the Christian community. It is used metaphorically to describe the process by which believers are being built together into a spiritual dwelling place for God. This concept is rooted in the imagery of the church as a temple, where each believer is a living stone contributing to the overall structure.

In Ephesians 2:21-22 (BSB), Paul writes, "In Him the whole building is fitted together and grows into a holy temple in the Lord. And in Him you too are being built together into a dwelling place for God in His Spirit." Here, συνοικοδομέω underscores the idea that the church is not just a collection of individuals but a cohesive, growing entity united in Christ. The emphasis is on the divine work of constructing a spiritual edifice where God's presence dwells, highlighting the importance of unity and cooperation among believers.

The use of συνοικοδομέω reflects the early Christian understanding of the church as a living organism, dynamically growing and being shaped by the Holy Spirit. It calls believers to recognize their interconnectedness and to contribute actively to the spiritual health and unity of the body of Christ.

Forms and Transliterations
συνοικοδομεισθε συνοικοδομείσθε συνοικοδομεῖσθε sunoikodomeisthe synoikodomeisthe synoikodomeîsthe
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Ephesians 2:22 V-PIM/P-2P
GRK: καὶ ὑμεῖς συνοικοδομεῖσθε εἰς κατοικητήριον
NAS: you also are being built together into a dwelling
KJV: also are builded together for
INT: also you are being built together for a habitation

Strong's Greek 4925
1 Occurrence


συνοικοδομεῖσθε — 1 Occ.















4924b
Top of Page
Top of Page