Lexicon sustoicheó: To correspond to, to be in line with, to be in agreement with Original Word: συστοιχέω Strong's Exhaustive Concordance to correspond toFrom sun and stoicheo; to file together (as soldiers in ranks), i.e. (figuratively) to correspond to -- answer to. see GREEK sun see GREEK stoicheo NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom sun and stoicheó Definition to stand in the same rank, fig. correspond to NASB Translation corresponds (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4960: συστοιχέωσυστοιχέω (T WH συνστοιχέω (cf. σύν, II. at the end)), συστοίχω; (see στοιχέω); to stand or march in the same row (file) with: so once properly, of soldiers, Polybius 10, 21, 7; hence, to stand over against, be parallel with; tropically, to answer to, resemble: τίνι, so once of a type in the O. T. which answers to the antitype in the New, Galatians 4:25 (cf. Lightfoot at the passage). Topical Lexicon Word Origin: From the Greek prefix σύν (syn, meaning "with" or "together") and στοιχέω (stoicheō, meaning "to walk" or "to proceed in order").Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Hebrew equivalent for συστοιχέω, as it is a concept more specific to the Greek language and its usage in the New Testament context. However, the idea of correspondence or alignment can be related to Hebrew concepts of order and covenant, though no specific Strong's Hebrew entry directly matches this Greek term. Usage: The term συστοιχέω is used in the New Testament to describe a correspondence or alignment between two things. It is a rare term, appearing only once in the New Testament. Context: The Greek verb συστοιχέω appears in the New Testament in Galatians 4:25. In this passage, the Apostle Paul uses the term to draw an allegorical comparison between Hagar and Mount Sinai, which he states "corresponds to" the present Jerusalem. The context of Galatians 4:24-26 involves an allegory contrasting two covenants: one from Mount Sinai, which bears children into slavery, and the other from the Jerusalem above, which is free. Paul uses συστοιχέω to illustrate the alignment or correspondence between Hagar and the covenant of the law given at Sinai, which he associates with the earthly Jerusalem. This usage underscores the theological point that the old covenant is associated with bondage, while the new covenant, represented by the "Jerusalem above," is associated with freedom. Forms and Transliterations συνστοιχει συνστοιχεῖ συστοιχεί συστοιχεῖ sustoichei systoichei systoicheîLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |