Lexicon toi: The Original Word: τοῖ Strong's Exhaustive Concordance in soothProbably for the dative case of ho; an enclitic particle of asseveration by way of contrast; in sooth -- (used only with other particles in the comparative, as kaitoige, mentoi, toigaroun, toinun, etc.) see GREEK ho see GREEK kaitoige see GREEK mentoi see GREEK toigaroun see GREEK toinun HELPS Word-studies 5104 toí – indeed-consequently (often translated therefore, thereupon, whereupon). "In the NT, 5102 (títlos) is only used in composition" (Zodhiates, Dictionary), i.e. in a compound term like 2544 (kaítoige) or 5106 (toínyn). NAS Exhaustive Concordance Word Originethical dat. of su Definition an enclitic particle of asseveration used as a prefix or suff. in the N.T. Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5104: τίωτίω, a form front which some N. T. lexicons (e. g. Wahl, Bretschneider, Robinson, Bloomfield, Schirlitz, Harting, others) incorrectly derive τίσουσιν in 2 Thessalonians 1:9; see τίνω. Topical Lexicon Word Origin: A form of the article "ὁ" (ho), which is the masculine singular nominative form of the definite article in Greek. It is a variant form used in certain dialects or poetic contexts.Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of the definite article in Hebrew is represented by the prefix "ה" (ha-), which is attached to nouns to indicate "the." While there is no direct one-to-one correspondence between Greek and Hebrew articles due to differences in language structure, the Hebrew article serves a similar function in specifying and defining nouns. Some corresponding Strong's Hebrew entries include: Usage: The form "τοῖ" is not commonly found in the standard Koine Greek of the New Testament but may appear in certain dialectical or poetic contexts. In the New Testament, the definite article is more commonly seen in forms like "ὁ" (ho), "ἡ" (hē), and "τό" (to). Context: The Greek article "τοῖ" is a variant of the more commonly used definite article forms in Koine Greek. While the New Testament predominantly uses "ὁ" (ho), "ἡ" (hē), and "τό" (to) to denote "the," the form "τοῖ" may be encountered in other Greek literature, particularly in dialects or poetic expressions. The definite article in Greek serves to specify and particularize nouns, functioning similarly to the English "the." It can denote specificity, familiarity, or uniqueness of the noun it accompanies. In biblical exegesis, understanding the use of the definite article is crucial for interpreting the text's meaning, as it can affect the identification and emphasis of subjects and objects within a passage. Links Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance τί — 347 Occ.τίνα — 25 Occ. τίνας — 2 Occ. τίνες — 6 Occ. τίνι — 19 Occ. τίνων — 3 Occ. Τίνος — 13 Occ. τίς — 147 Occ. τίσιν — 2 Occ. τίτλον — 2 Occ. Τίτῳ — 1 Occ. Τίτον — 4 Occ. Τίτος — 3 Occ. Τίτου — 5 Occ. τοιγαροῦν — 2 Occ. Τοίνυν — 3 Occ. τοιᾶσδε — 1 Occ. τοιαῦτα — 10 Occ. τοιαῦται — 1 Occ. τοιαύταις — 2 Occ. |