Strong's Lexicon tolmaó: To dare, to be bold, to have courage Original Word: τολμάω Word Origin: From the Greek root τλῆναι (tlēnai), meaning "to bear" or "to endure." Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "tolmaó," the concept of boldness and courage is often expressed in the Old Testament with words like חָזַק (chazaq, Strong's H2388) meaning "to be strong" or "to strengthen," and אָמֵץ (amats, Strong's H553) meaning "to be courageous." Usage: The verb "tolmaó" conveys the idea of daring or having the courage to do something that might be considered risky or challenging. It often implies a sense of boldness or audacity in the face of potential danger or opposition. In the New Testament, it is used to describe actions taken with confidence and bravery, often in the context of proclaiming the Gospel or standing firm in faith. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, courage and boldness were highly valued traits, often associated with heroism and virtue. The early Christians, living in a society that was frequently hostile to their beliefs, would have understood "tolmaó" as a call to stand firm in their faith despite persecution or societal pressure. This concept of boldness was not just about personal bravery but was deeply connected to the conviction and empowerment that came from their faith in Christ. HELPS Word-studies 5111 tolmáō (from tolma, "bold courage") – properly, to show daring courage necessary for a valid risk ("putting it all on the line"); courageously venture forward by putting fear behind and embracing the fruit that lies ahead for taking a necessary risk. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom tolma (boldness) Definition to have courage, to be bold NASB Translation am...bold (1), bold (2), courageous (1), dare (4), dared (1), gathered up courage (1), have courage (1), have...courage (1), presume (1), venture (2), ventured (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5111: τολμάωτολμάω, τολμῶ; imperfect 3 person singular ἐτόλμα, plural ἐτόλμων; future τολμήσω; 1 aorist ἐτόλησα; (τολμᾷ or τόλμῃ (`daring'; Curtius, § 236)); from Homer down; to dare; a. not to dread or shun through fear: followed by an infinitive, Matthew 22:46; Mark 12:34; Luke 20:40; John 21:12 (Winer's Grammar, § 65, 7b.); Acts 5:13; Acts 7:32; Romans 15:18; 2 Corinthians 10:12; Philippians 1:14; Jude 1:9; τολμήσας εἰσῆλθεν, took courage and went in, Mark 15:43 (Herodian, 8, 5, 22; Plutarch, vit. Cam. 22, 6). b. to bear, endure; to bring oneself to; (cf. Winer's Grammar, as above): followed by an infinitive, Romans 5:7; 1 Corinthians 6:1. c. absolutely, to be bold; bear oneself boldly, deal boldly: 2 Corinthians 11:21; ἐπί τινα, against one, 2 Corinthians 10:2. (Compare: ἀποτολμάω.) From tolma (boldness; probably itself from the base of telos through the idea of extreme conduct); to venture (objectively or in act; while tharrheo is rather subjective or in feeling); by implication, to be courageous -- be bold, boldly, dare, durst. see GREEK telos see GREEK tharrheo Englishman's Concordance Matthew 22:46 V-AIA-3SGRK: λόγον οὐδὲ ἐτόλμησέν τις ἀπ' NAS: did anyone dare from that day KJV: a word, neither durst any [man] from INT: a word nor dared anyone from Mark 12:34 V-IIA-3S Mark 15:43 V-APA-NMS Luke 20:40 V-IIA-3P John 21:12 V-IIA-3S Acts 5:13 V-IIA-3S Acts 7:32 V-IIA-3S Romans 5:7 V-PIA-3S Romans 15:18 V-FIA-1S 1 Corinthians 6:1 V-PIA-3S 2 Corinthians 10:2 V-ANA 2 Corinthians 10:12 V-PIA-1P 2 Corinthians 11:21 V-PSA-3S 2 Corinthians 11:21 V-PIA-1S Philippians 1:14 V-PNA Jude 1:9 V-AIA-3S Strong's Greek 5111 |