Lexicon trizó: To gnash, grind Original Word: τρίζω Part of Speech: Verb Transliteration: trizó Pronunciation: tree'-zo Phonetic Spelling: (trid'-zo) Definition: To gnash, grind Meaning: I grate, gnash (as the teeth). Strong's Exhaustive Concordance gnash. Apparently a primary verb; to creak (squeak), i.e. (by analogy) to grate the teeth (in frenzy) -- gnash. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom a root trig- Definitionto cry, chirp, to grind the teeth NASB Translationgrinds (1).
Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5149: τρίζωτρίζω; to squeak, make a shrill cry ( Homer, Herodotus, Aristotle, Plutarch, Lucian, others): transitive, τούς δωντας, to grind or gnash the teeth, Mark 9:18; κατά τίνος, Ev. Nicod. c. 5.
Topical Lexicon Word Origin: A primary verbCorresponding Greek / Hebrew Entries: • H2786 חָרַק (charak): To gnash, grind the teeth • H3899 לַחַשׁ (lachash): Whisper, charm, gnash (contextual usage)
These Hebrew terms reflect similar actions or expressions of emotion, providing a linguistic and thematic link between the Old and New Testament depictions of gnashing teeth as a response to anger, pain, or judgment. Usage: The verb τρίζω is used in the New Testament to describe the action of grinding or gnashing the teeth, often in a context of anger, frustration, or intense emotion. Context: The Greek verb τρίζω appears in the New Testament to convey the physical act of gnashing or grinding the teeth, typically as an expression of intense emotion such as anger or anguish. This term is notably used in contexts that describe the reaction of individuals to situations of extreme distress or opposition.
In the Berean Standard Bible, τρίζω is used in passages that depict the response of those who are in torment or experiencing profound emotional turmoil. For example, in Acts 7:54, the crowd reacts to Stephen's speech with rage: "When they heard this, they were cut to the heart and gnashed their teeth at him." This usage underscores the depth of their anger and hostility.
The act of gnashing teeth is also associated with the imagery of judgment and suffering, as seen in the descriptions of those who are cast into outer darkness, where "there will be weeping and gnashing of teeth" (Matthew 8:12, BSB). This expression serves as a vivid metaphor for the anguish and regret experienced by those who are separated from the presence of God.
The concept of gnashing teeth is not unique to the New Testament but is rooted in the broader biblical tradition, where it often symbolizes enmity and suffering. The use of τρίζω in the New Testament continues this tradition, emphasizing the emotional and spiritual dimensions of human response to divine judgment and opposition to God's messengers. Forms and Transliterations τριζει τρίζει τριημερίαν τριμεριείς trizei trízeiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |
|