5176. trógó
Lexicon
trógó: To gnaw, to munch, to eat

Original Word: τρώγω
Part of Speech: Verb
Transliteration: trógó
Pronunciation: TRO-go
Phonetic Spelling: (tro'-go)
Definition: To gnaw, to munch, to eat
Meaning: I eat, partake of a meal.

Strong's Exhaustive Concordance
eat.

Probably strengthened from a collateral form of the base of trauma and tribos through the idea of corrosion or wear; or perhaps rather of a base of trugon and trizo through the idea of a craunching sound; to gnaw or chew, i.e. (generally) to eat -- eat.

see GREEK trugon

see GREEK trizo

see GREEK trauma

see GREEK tribos

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. word
Definition
to gnaw, munch, crunch
NASB Translation
eating (1), eats (5).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 5176: τρώγω

τρώγω; to gnaw, crunch, chew raw vegetables or fruits (as nuts, almonds, etc.): ἄγρωστιν, of mules, Homer, Odyssey 6, 90, and often in other writers of animals feeding; also of men from Herodotus down (as σῦκα, Herodotus 1, 71; βότρυς, Aristophanes eqq. 1077; blackberries, the Epistle of Barnabas 7, 8 [ET] (where see Harnack, Cunningham, Müller); κρόμυον, μετά δεῖπνον, Xenophon, conv. 4, 8); universally, to eat: absolutely, (δύο τρώγομεν ἀδελφοί, we mess together, Polybius 32, 9, 9) joined with πίνειν, Matthew 24:38 (so also Demosthenes, p. 402, 21; Plutarch, symp. 1, 1, 2; Ev. Nicod. c. 15, p. 640, Thilo edition (p. 251 Tdf. edition)); τόν ἄρτον, John 13:18 (see ἄρτος 2 and ἐσθίω b.); figuratively, John 6:58; τήν σάρκα, the 'flesh' of Christ (see σάρξ, 1), John 6:54, 56f.

Topical Lexicon
Word Origin: A primary verb

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for τρώγω, the concept of eating in a spiritual or covenantal context can be related to Hebrew verbs such as אָכַל (akal, Strong's H398), which means "to eat" and is used throughout the Old Testament in both literal and figurative senses. The act of eating in Hebrew scripture often carries covenantal and communal significance, paralleling the New Testament's use of τρώγω in the context of spiritual communion.

Usage: The verb τρώγω is used in the New Testament to describe the act of eating, often with a focus on the physical act of chewing or consuming food. It is distinct from other Greek verbs for eating, such as ἐσθίω (esthiō), which is more general.

Context: The Greek verb τρώγω appears in the New Testament primarily in the context of Jesus' teachings, particularly in the Gospel of John. It is used to convey a deeper, more intimate act of consumption, often with spiritual implications. In John 6:54-58, Jesus uses τρώγω to describe the act of eating His flesh and drinking His blood, emphasizing the necessity of a deep, abiding relationship with Him for eternal life. This usage underscores the importance of internalizing and fully partaking in the life and sacrifice of Christ.

The verb τρώγω is employed in a literal sense in passages like John 13:18, where it refers to the act of eating bread. However, its metaphorical use in John 6 highlights the spiritual nourishment and sustenance that comes from a relationship with Jesus. This dual usage reflects the broader biblical theme of physical acts symbolizing spiritual truths.

The choice of τρώγω in these contexts suggests a deliberate emphasis on the physicality and reality of the act, inviting believers to consider the tangible and transformative nature of their faith. The verb's use in the New Testament invites reflection on the sacramental aspects of Christian practice, particularly the Eucharist, where believers partake in the body and blood of Christ.

Forms and Transliterations
τρώγετε τρώγλων τρωγοντες τρώγοντες τρωγων τρώγων trogon trōgōn trṓgon trṓgōn trogontes trōgontes trṓgontes
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 24:38 V-PPA-NMP
GRK: τοῦ κατακλυσμοῦ τρώγοντες καὶ πίνοντες
NAS: the flood they were eating and drinking,
KJV: the flood they were eating and
INT: the flood eating and drinking

John 6:54 V-PPA-NMS
GRK: τρώγων μου τὴν
NAS: He who eats My flesh and drinks
KJV: Whoso eateth my flesh,
INT: He that eats of me the

John 6:56 V-PPA-NMS
GRK: τρώγων μου τὴν
NAS: He who eats My flesh and drinks
KJV: He that eateth my flesh,
INT: He that eats of me the

John 6:57 V-PPA-NMS
GRK: καὶ ὁ τρώγων με κἀκεῖνος
NAS: so he who eats Me, he also
KJV: so he that eateth me,
INT: also he that feeds on me he also

John 6:58 V-PPA-NMS
GRK: ἀπέθανον ὁ τρώγων τοῦτον τὸν
NAS: ate and died; he who eats this bread
KJV: are dead: he that eateth of this
INT: died he that eats this

John 13:18 V-PPA-NMS
GRK: πληρωθῇ Ὁ τρώγων μου τὸν
NAS: may be fulfilled, HE WHO EATS MY BREAD
KJV: may be fulfilled, He that eateth bread
INT: might be fulfilled He that eats me with

Strong's Greek 5176
6 Occurrences


τρώγων — 5 Occ.
τρώγοντες — 1 Occ.















5175
Top of Page
Top of Page