525. apallassó
Strong's Lexicon
apallassó: To remove, to release, to set free, to depart

Original Word: ἀπαλλάσσω
Part of Speech: Verb
Transliteration: apallassó
Pronunciation: ä-pä-lä's-sō
Phonetic Spelling: (ap-al-las'-so)
Definition: To remove, to release, to set free, to depart
Meaning: I free (a person) from (anything), oftener in the middle voice: I am released from, am rid of (a person or thing), depart.

Word Origin: From the Greek prefix ἀπό (apo, meaning "from" or "away") and the verb ἀλλάσσω (allassó, meaning "to change" or "to exchange").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for apallassó, the concept of release or freedom can be related to Hebrew terms such as פָּטַר (patar, Strong's H6362), meaning "to release" or "to set free."

Usage: The verb ἀπαλλάσσω (apallassó) is used in the New Testament to convey the idea of being set free or released from a condition or obligation. It implies a change of state, often from bondage or distress to freedom or relief. The term can also mean to depart or to be removed from a situation.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of release or freedom was significant, especially in contexts such as slavery, imprisonment, or debt. The idea of being set free would resonate deeply with early Christian audiences, who understood spiritual freedom through Christ as a parallel to physical liberation. The use of apallassó in the New Testament reflects the transformative power of the Gospel, which offers release from sin and spiritual bondage.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from apo and allassó
Definition
to remove, release
NASB Translation
free (1), left (1), settle (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 525: ἀπαλλάσσω

ἀπαλλάσσω: 1 aorist ἀπηλλαξα; passive (present ἀπαλλάσσομαι); perfect infinitive ἀπηλλάχθαι; (ἀλλάσσω to change; ἀπό, namely, τίνος); common in Greek writings; to remove, release; passive to be removed, to depart: ἀπ' αὐτῶν τάς νόσους, Acts 19:12 (Plato, Eryx. 401 c. εἰ αἱ νοσοι ἀπαλλαγειησαν ἐκ τῶν σωμάτων); in a transferred and especially in a legal sense, ἀπό with the genitive of person, to be set free, the opponent being appeased and withdrawing the suit, to be quit of one: Luke 12:58 (so with a simple genitive of person Xenophon, mem. 2, 9, 6). Hence, universally, to set free, deliver: τινα, Hebrews 2:15; (in secular authors the genitive of the thing freed from is often added; cf. Bleek on Heb. vol. ii. 1, p. 339f).

Strong's Exhaustive Concordance
deliver, depart.

From apo and allasso; to change away, i.e. Release, (reflexively) remove -- deliver, depart.

see GREEK apo

see GREEK allasso

Forms and Transliterations
απαλλάξαι απαλλαξάτω απαλλάξει απαλλάξεις απαλλαξη απαλλάξη ἀπαλλάξῃ απαλλάξω απαλλασσεσθαι απαλλάσσεσθαι ἀπαλλάσσεσθαι απηλλάγην απήλλαξε απήλλαξέ απήλλαχεν απηλλαχθαι απηλλάχθαι ἀπηλλάχθαι apallassesthai apallássesthai apallaxe apallaxē apalláxei apalláxēi apellachthai apelláchthai apēllachthai apēlláchthai
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 12:58 V-RNM/P
GRK: δὸς ἐργασίαν ἀπηλλάχθαι ἀπ' αὐτοῦ
NAS: an effort to settle with him, so
KJV: diligence that thou mayest be delivered from
INT: give earnestness to be set free from him

Acts 19:12 V-PNM/P
GRK: σιμικίνθια καὶ ἀπαλλάσσεσθαι ἀπ' αὐτῶν
NAS: and the diseases left them and the evil
KJV: and the diseases departed from them,
INT: aprons and departed from them

Hebrews 2:15 V-ASA-3S
GRK: καὶ ἀπαλλάξῃ τούτους ὅσοι
NAS: and might free those who through fear
KJV: And deliver them who
INT: and might set free those whoever

Strong's Greek 525
3 Occurrences


ἀπαλλάσσεσθαι — 1 Occ.
ἀπαλλάξῃ — 1 Occ.
ἀπηλλάχθαι — 1 Occ.















524
Top of Page
Top of Page