Strong's Lexicon apallassó: To remove, to release, to set free, to depart Original Word: ἀπαλλάσσω Word Origin: From the Greek prefix ἀπό (apo, meaning "from" or "away") and the verb ἀλλάσσω (allassó, meaning "to change" or "to exchange"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for apallassó, the concept of release or freedom can be related to Hebrew terms such as פָּטַר (patar, Strong's H6362), meaning "to release" or "to set free." Usage: The verb ἀπαλλάσσω (apallassó) is used in the New Testament to convey the idea of being set free or released from a condition or obligation. It implies a change of state, often from bondage or distress to freedom or relief. The term can also mean to depart or to be removed from a situation. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of release or freedom was significant, especially in contexts such as slavery, imprisonment, or debt. The idea of being set free would resonate deeply with early Christian audiences, who understood spiritual freedom through Christ as a parallel to physical liberation. The use of apallassó in the New Testament reflects the transformative power of the Gospel, which offers release from sin and spiritual bondage. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom apo and allassó Definition to remove, release NASB Translation free (1), left (1), settle (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 525: ἀπαλλάσσωἀπαλλάσσω: 1 aorist ἀπηλλαξα; passive (present ἀπαλλάσσομαι); perfect infinitive ἀπηλλάχθαι; (ἀλλάσσω to change; ἀπό, namely, τίνος); common in Greek writings; to remove, release; passive to be removed, to depart: ἀπ' αὐτῶν τάς νόσους, Acts 19:12 (Plato, Eryx. 401 c. εἰ αἱ νοσοι ἀπαλλαγειησαν ἐκ τῶν σωμάτων); in a transferred and especially in a legal sense, ἀπό with the genitive of person, to be set free, the opponent being appeased and withdrawing the suit, to be quit of one: Luke 12:58 (so with a simple genitive of person Xenophon, mem. 2, 9, 6). Hence, universally, to set free, deliver: τινα, Hebrews 2:15; (in secular authors the genitive of the thing freed from is often added; cf. Bleek on Heb. vol. ii. 1, p. 339f). Strong's Exhaustive Concordance deliver, depart. From apo and allasso; to change away, i.e. Release, (reflexively) remove -- deliver, depart. see GREEK apo see GREEK allasso Forms and Transliterations απαλλάξαι απαλλαξάτω απαλλάξει απαλλάξεις απαλλαξη απαλλάξη ἀπαλλάξῃ απαλλάξω απαλλασσεσθαι απαλλάσσεσθαι ἀπαλλάσσεσθαι απηλλάγην απήλλαξε απήλλαξέ απήλλαχεν απηλλαχθαι απηλλάχθαι ἀπηλλάχθαι apallassesthai apallássesthai apallaxe apallaxē apalláxei apalláxēi apellachthai apelláchthai apēllachthai apēlláchthaiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Luke 12:58 V-RNM/PGRK: δὸς ἐργασίαν ἀπηλλάχθαι ἀπ' αὐτοῦ NAS: an effort to settle with him, so KJV: diligence that thou mayest be delivered from INT: give earnestness to be set free from him Acts 19:12 V-PNM/P Hebrews 2:15 V-ASA-3S Strong's Greek 525 |